Книга: «Щастье. Есть ли какие-то любимые места в городе

Сотрудничает с петербургскими литературными журналами и издательством «Лимбус Пресс», занимается художественными переводами с английского языка.

История псевдонима

По многим признакам можно было предположить, что автор, скрывающийся под псевдонимом Фигль-Мигль родом из Санкт-Петербурга , и до получения премии «Национальный бестселлер» выдвигались предположения, что под ним скрывается петербургский критик Виктор Топоров .

На церемонии вручения премии «Нацбест» на сцену вышла «худощавая шатенка в темных очках и бежевом платье» , однако она отказалась открыть своё имя и не общалась с прессой .

Библиография

Первая известная публикация Фигля-Мигля состоялась в 1995 году в журнале «Апраксин блюз» .

Отзывы и критика

Марк Гурьев из русскоязычной литовской газеты DELFI считает, что роман «Волки и медведи» даёт представление «о расшатывании традиционного мировоззрения русского человека и о полном разброде в умах простого народа и интеллигенции» и его можно считать «петербургским ответом брутальной московской сатире Владимира Сорокина, Виктора Пелевина или Виктора Ерофеева» .

PR-директор издательства «Лимбус Пресс» Вадим Левенталь назвал роман «Щастье» главным дебютом 2010 года:

Напишите отзыв о статье "Фигль-Мигль"

Примечания

Ссылки

  • на сайте Лаборатория фантастики
  • на сайте Журнальный зал
  • Виктор Топоров Фонтанка.ру , 22.11.2010
  • Ольга Лебёдушкина «Дружба народов » № 7 за 2011 год

Отрывок, характеризующий Фигль-Мигль

– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.

Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.

Писатель Фигль-Мигль стал предметом горячих споров литературной общественности еще в 2010 году, когда издательство «Лимбус Пресс» выпустило его роман «Щастье». Автору сразу нашли место на полке лучших писателей российской современности, но кто он? Версии высказывались разные. Одни предполагали, что под маской скрывается суровый критик Виктор Топоров , настроенный недаром именно к Фиглю весьма комплиментарно. Другие подозревали ироничную Татьяну Москвину . В качестве третьего претендента предлагалась кандидатура критика Михаила Трофименкова . Звучали имена «петербургского фундаменталиста» Павла Крусанова , режиссера и сценариста Михаила Брашинского.

2 июня Фигль впервые появился в Петербурге публично на вручении литературной премии «Нацбест» и развеял многочисленные мифы, скопившиеся вокруг своей персоны. На сцену за букетом поднялась худощавая шатенка в темных очках и бежевом платье, очки по просьбе ведущего церемонии Артемия Троицкого приподняла. И продекламировала: «Служу Отечеству!» . Впрочем, инкогнито не раскрыла. «Раньше небо упадет, чем я открою свое имя» , – заявила перед телекамерами Фигль. Чуть позже стало известно: автор главной литературной мистификации последних лет – 43-летняя петербурженка Екатерина Чеботарева .

О жизни Чеботаревой известно, прямо скажем, немного: 1970 года рождения. «Представительница интеллигентной петербургской семьи, выпускница филфака» , – так описывают ее практически все. Сегодня писательница живет в панельной 14-этажке в Красногвардейском районе и с прессой контактировать отказывается. Родители Фигля также немногословны: «Дочь категорически возражает против любых проявлений публичности, и это ее право. Может быть, это форма скромности, может – гордыни» .

Фигль-Мигль окончила филфак СПбГУ в начале 1990-х. По некоторым сведениям, училась в аспирантуре, специализируясь на творчестве Сумарокова . Впрочем, не исключено, что выпускающей кафедрой писательницы была кафедра английской филологии: в 2005 году Екатерина Чеботарева выпустила в издательстве «Амфора» перевод романа британской писательницы Мэри Рено «Божественное пламя» об Александре Македонском.

Существует и версия о том, что на родном факультете Фигль преподавала: один из конкурентов за «Нацбест-2011» Дмитрий Быков назвал ее в интервью «МК» «сотрудницей филфака».

Первая известная публикация Фигля датируется 1995 годом – она вышла на страницах газеты «Апраксин блюз». В начале 2000-х Екатерина Чеботарева стала под псевдонимом печатать эссеистику в петербургских толстых журналах. В «Звезде» появилось ее письмо «К другу, жительствующему в Тобольске». В «Неве» деятельность Фигля-Мигля курировал критик Самуил Лурье . «Тотальная ирония, под ней – рефлексия и скрытность. Невероятная начитанность. Нелепый псевдоним» , – так написал он в 2003 году в одной из первых рецензий, посвященных автору.

В издательство «Лимбус Пресс» Фигль-Мигль впервые пришла в 2001 году, однако отношения с руководством у прозаика сложились не сразу. «Долгое время вещи Фигля-Мигля мы не брали – они были слишком специфически-литературными и филологическими, бессюжетными , – отметил главный редактор «Лимбус Пресс» Вадим Левенталь . – Однако около четырех лет назад в писательском сознании автора что-то изменилось, в произведениях Фигля появились и едкий характер, и острый сюжет, и интрига. Рукопись романа «Щастье» попала к нам в порядке редакционного самотока 4 года назад, и не было особенных сомнений, нужно ли печатать эту вещь» . Левенталь лично правит рукописи Фигля и называет обладательницу размашистого псевдонима «автором с характером». «Фигль очень серьезно подходит к тексту, много раз его перечитывает. Для нее важна каждая буква. Писатель настаивает на том, чтобы в публикациях обязательно присутствовала «ё»» , – подчеркнул главный редактор «Лимбуса», добавив, что лауреат «Нацбеста-2013» принимает далеко не все правки. «Она активно включается в работу и, когда чувствует, что моя замена плоха, всегда предлагает свою» , – замечает Левенталь.

Представители литературного мира, лично общавшиеся с Фиглем или хотя бы единожды видевшие ее, часто употребляют эпитет «странный». «Странный писатель и странный человек» , – был немногословен в разговоре с «Фонтанкой» прозаик Павел Крусанов. «Думаю, для того, чтобы понять этого автора, лучше отталкиваться не от имени, а от произведений , – уверен критик Никита Елисеев . – А из них ясно, что это девушка, встретившая молодость в лихие 1990-е. Из интеллигентской среды, преподающая или в университете, или в элитной школе. Синефилка с уклоном в американские хард и крутяк – тут тебе и Тарантино , и Коэны . Это та интеллигентка, о которой Жванецкий сказал: «Девушка с виолончелью. Может неожиданно и без всякого смущения двинуть своему обидчику»» .

Публично Фигль-Мигль предпочитает появляться в брючном костюме и с тростью. Сейчас, по информации «Лимбус Пресс», лауреат «Нацбеста» работает над новой книгой.

Фантастика в творчестве автора. К профильным для сайта произведениям относится цикл «Щастье», написанный в жанре постапокалиптики. «В результате некой катастрофы (а может, под влиянием естественных причин - автор об этом умалчивает) Петербург распался на составляющие, расслоился на слабо связанные социальные страты. На Фонтанке живут банкиры. На Васильевском - фарисеи. На Петроградской стороне - молодые пижоны. У бывшего Финляндского вокзала селятся пролетарии, анархисты, юные отморозки-«авиаторы», сумасшедшие, неассимилированные китайцы и прочая городская шваль. Автово - край света, «терра инкогнита», огороженная стеной Джунглей, сквозь которые не пробраться без вооружённой охраны и умелых проводников. Туда-то и направляется пёстрая команда авантюристов, охотников за богатым наследством, которое оставила недавно почившая тётушка самому убогому из этой компании».

За последние три года с момента выхода первого романа на звание настоящего Фигля-Мигля претендовали многие представители литературной среды Петербурга. Из самых частых вариантов: Татьяна Москвина, Виктор Топоров, Михаил Трофименков, Павел Крусанов и Михаил Брашинский. Кто-то, делая вывод из записи в ЖЖ Вадима Левенталя («А у нас, у Фигля второй роман...»), делал вывод, что Фигль - это не самостоятельный персонаж, а группа авторов. Стала известна личность писателя, пишущего под псевднонимом Фигль Мигль.

Фигль-Мигль - псевдоним Екатерины Чеботарёвой, под которым изданы несколько романов, рассказов, эссе и повесть. В 2013 году Фигль-Мигль получил премию «Национальный бестселлер» за роман «Волки и медведи». По некоторым сведениям, писательница окончила филфак СПбГУ в начале 1990-х. Сотрудничает с петербургскими литературными журналами и издательством «Лимбус Пресс», занимается художественными переводами с английского языка.

История псевдонима

По многим признакам было известно, что Фигль Мигль - из Петербурга, и до получения премии «Национальный бестселлер» выдвигались предположения что под псевдонимом Фигль-Мигль скрывается петербургский критик Виктор Топоров.

Анна Наринская считала, что нелепость псевдонима сослужила добрую службу и прибавила популярности первым романам этого автора.

«Как глупейший псевдоним стал работающей частью проекта - ни этот текст, ни предыдущий подписанный Фиглем-Миглем роман «Щастье» не были бы так завлекательны, не будь мистификация столь очевидной, значься на обложке какая-нибудь похожая на человеческую фамилия.»

На церемонии вручения премии «Нацбест» на сцену вышла «худощавая шатенка в темных очках и бежевом платье», однако она отказалась открыть своё имя и не общалась с прессой.

Фигль-Мигль

Эта страна

© ООО «Издательство К. Тублина», 2017

© А. Веселов, оформление, 2017

* * *

Список сокращений

БО Боевая организация

ВКП (б) Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков)

ВМН Высшая мера наказания

ВЦИК Всероссийский центральный исполнительный комитет

ВЧК Всероссийская чрезвычайная комиссия

ГБ Государственная безопасность

ГПУ Государственное политическое управление

губзо Губернский земельный отдел

ГУЛАГ Главное управление исправительно-трудовых лагерей

ДП Департамент полиции

ЗБ Заграничное бюро ЦК РСДРП

ЗД Заграничная делегация ЦК ПСР

ИКП Институт красной профессуры

КРТТД Контрреволюционная террористическая троцкистская деятельность

МФАГ Московская федерация анархистских групп

НКВД Народный комиссариат внутренних дел

ОГПУ Объединённое государственное политическое управление

ПЛСР Партия левых социалистов-революционеров

ПСР Партия социалистов-революционеров

РАПП Российская ассоциация пролетарских писателей

РНП Российская национальная партия

РНСМА Русский народный союз Михаила Архангела

РОПКП Российская организация пролетарско-колхозных писателей

РСДРП Российская социал-демократическая рабочая партия

РФО Русское философское общество

СОО Секретно-оперативный отдел

СПО Секретно-политический отдел

ССРМ Союз социалистов-революционеров максималистов

ФАК Федерация анархистов-коммунистов

ЦК Центральный комитет

ЦЧО Центрально-Чернозёмная область

Начнём, благословясь.

В мутный, мглистый февральский день секретного года президент Российской Федерации сидел в одном из своих кабинетов и обречённо изучал документы, собранные в трёх папках: в серой – отчёт о демографической ситуации в России (результаты переписи, графики, прогноз), в чёрной – служебная записка о положении дел на границе с Китаем, в гнетуще-красной – строго научный и при этом чудовищный доклад некоего Фёдорова «Философия общего дела». От всех трёх веяло апокалипсисом, но президент никак не мог решить, перевешивает в этом отношении красная папка остальные или наоборот. Он перевёл взгляд на главу президентской администрации, сосредоточенно обрывавшего герань в горшке на подоконнике.

– Расскажи мне об этом Фёдорове.

– Таких называют «одинокий мыслитель», – сказал глава, собравшись с мыслями. – Не замечен вообще ни в чём. Чтобы там по митингам бегать, о властях высказываться… Да у него даже аккаунта в «Твиттере» нет. Работает библиотекарем. Живёт на зарплату.

– Не доверяю я этим аскетам.

– Он никогда не носит шубу.

– Не носит шубу? – переспросил президент. – То есть она у него есть?

– Он считает, что человек должен восстановить свою власть над собственным телом… во всей его, гм, космической мощи.

– Подожди, – сказал президент, – ты меня совсем запутал. Если он не носит шубы, потому что у него её нет, так в этом нет ничего особенного. А если есть и не носит -

– То это уже принцип.

– Высокомерие это, а не принцип. Герань не трогай.

– Фёдорова интересует не столько полнота лиц, сколько полнота поколений. Только нация в её полном… гм, объёме… сможет ответить на вызовы истории.

– Я тоже не ношу шубу.

– У тебя-то шуба есть?

– Не знаю. Если положено, то, наверное, есть… А что значит «полнота лиц»? В смысле поперёк себя шире?

– Никогда не понимал этого выражения.

– Так говорят, когда будка шире плеч. Вот эта, полнота лица.

– То есть «будка» как часть в целое «себя» уже не входит? Плечи отдельно, будка отдельно?

– Фёдоров говорит, что пассивное отношение к жизни нужно заменить проективным. Ты знаешь, что такое трудовой проект?

– Нанотехнологии?

– Нанотехнологии. Философ Фёдоров изобрёл способ воскрешать мёртвых.

– Ну да, я так и прочёл. Подумал, типа метафора.

– Это не метафора. Это активное преодоление неправды смерти.

– И это можно?.. Преодолеть?

– Можно, можно.

– И мёртвые воскреснут?

– Воскреснут.

– И вот он философией возьмёт и воскресит?

– Не только философией. Но да, главным образом.

– Я не понимаю, как это работает.

– Тебе и не нужно понимать. Ты будешь иметь дело с результатом.

– Ты сам-то понимаешь?

– Что такое «активное преодоление неправды смерти»?

– А что тут непонятного?

– Ну, слова-то понятные. Но я не понимаю. Оставь в покое мои цветы.

– Почему смерть – это неправда? Очень даже правда. Самое правдивое, что есть.

– Он под неправдой имеет в виду не ложь, а неправоту. – Глава президентской администрации исподтиш ка потянулся к герани, но передумал. – Впрочем, и ложь тоже.

– Но смерть не лжёт.

– Лжёт, лжёт. Смерти вообще нет.

– Ах, ну если ты в этом смысле…

– Для начала это будут жертвы репрессий в советское время. Расстрелянные и умершие в заключении. Так сказать, генофонд.

– А военные потери?

– Только те, что от своих рук.

– То есть власовцы?

– Почему сразу власовцы. От заградотрядов много людей погибло.

Какое-то время оба молчали.

– Что, – сказал президент, – всех-превсех? И Сталина?

– Нет, – сказал глава президентской администрации. – Если воскрешать Сталина, то какой тогда смысл воскрешать остальных? Я составляю список неподлежащих.

– А Троцкий-то!

– Не беспокойся. Списки тщательно проработают. Никаких пассионарных вождей.

– Тухачевского тоже не хочу.

– Хорошо.

– А самоубийц?

– Самоубийц воскресим. Мало ли по каким причинам им жить разонравилось. А если не понравится и теперь, они всегда смогут покончить с собой заново.

– Да… Тут уж какая судьба у человека. Никакой Фёдоров не поможет.

– Он так не думает.

– Фёдоров ненавидит судьбу. A amor fati считает вершиной безнравственности.

– Что так?

– Поставь себя на его место.

– Куда, куда. В библиотеку.

– Не сходится. Именно библиотекари своей судьбой должны быть довольны. Зачем иначе выбирать такую профессию?

– Он её выбрал ещё до смены эпох.

– При чём тут смена эпох? Библиотека – в любую эпоху библиотека. В углу за печкой. И вообще как-то странно… от цветов отойди!.. странно, что вот такой… и хочет вот такого…

– Это называется «одинокая мечта об общем деле». Сам сидит в углу, но хочет соборности.

– Вот-вот, с чего бы?

– Мы сейчас все её хотим.

– Все, кроме библиотекарей.

– И почему он так упёрся в эту шубу?

– Извини, но в эту шубу упёрся как раз ты.

«Фонтанка» раскрыла инкогнито писателя Фигля-Мигля, получившего 2 июня в Петербурге литературную премию «Нацбест». По информации нашего издания, главную литературную мистификацию последних лет создала 43-летняя петербурженка, выпускница филфака СПбГУ Екатерина Чеботарева. Помимо прозы, она пробовала себя на ниве литературного перевода и настаивает на обязательном присутствии в своих книгах буквы «ё». «Странный писатель и странный человек», – резюмируют коллеги по цеху.
Писатель Фигль-Мигль стал предметом горячих споров литературной общественности еще в 2010 году, когда издательство «Лимбус Пресс» выпустило его роман «Щастье». Автору сразу нашли место на полке лучших писателей российской современности, но кто он? Версии высказывались разные. Одни предполагали, что под маской скрывается суровый критик Виктор Топоров, настроенный недаром именно к Фиглю весьма комплиментарно. Другие подозревали ироничную Татьяну Москвину. В качестве третьего претендента предлагалась кандидатура критика Михаила Трофименкова. Звучали имена «петербургского фундаменталиста» Павла Крусанова, режиссера и сценариста Михаила Брашинского.
2 июня Фигль впервые появился в Петербурге публично на вручении литературной премии «Нацбест» и развеял многочисленные мифы, скопившиеся вокруг своей персоны. На сцену за букетом поднялась худощавая шатенка в темных очках и бежевом платье, очки по просьбе ведущего церемонии Артемия Троицкого приподняла. И продекламировала: «Служу Отечеству!».
Впрочем, инкогнито не раскрыла. «Раньше небо упадет, чем я открою свое имя», – чуть позже заявила перед телекамерами Фигль.
3 июня «Фонтанке» стало известно: автор главной литературной мистификации последних лет – 43-летняя петербурженка Екатерина Чеботарева. Откуда взялась в редакции такая информация? Пусть это будет небольшой тайной или ответной мистификацией. По крайней мере, ни один из литераторов, которых мы процитируем ниже, настоящее имя Фигля не называл.
О жизни Чеботаревой известно, прямо скажем, немного: 1970 года рождения. «Представительница интеллигентной петербургской семьи, выпускница филфака», – так описывают ее практически все, с кем мы общались. Сегодня писательница живет в панельной 14-этажке в Красногвардейском районе и с прессой контактировать отказывается.
«Это частный номер, попрошу больше не беспокоить», – отрезала лауреат «Нацбеста» в телефонном разговоре с «Фонтанкой». Родители Фигля также оказались немногословны: «Дочь категорически возражает против любых проявлений публичности, и это ее право. Может быть, это форма скромности, может – гордыни».
Фигль-Мигль окончила филфак СПбГУ в начале 1990-х. По некоторым сведениям, училась в аспирантуре, специализируясь на творчестве Сумарокова. Впрочем, не исключено, что выпускающей кафедрой писательницы была кафедра английской филологии: в 2005 году Екатерина Чеботарева выпустила в издательстве «Амфора» перевод романа британской писательницы Мэри Рено «Божественное пламя» об Александре Македонском.
«Милая, приятная девушка. Принесла рукопись сама. Нас не смутило, что ранее эта работа уже была опубликована в другом издательстве», – прокомментировали "Фонтанке" там.
Существует и версия о том, что на родном факультете Фигль преподавала: один из конкурентов за «Нацбест-2011» Дмитрий Быков назвал ее в интервью «МК» «сотрудницей филфака». Однако сегодня педагогов с таким именем в здании на Университетской набережной, 11, нет.
Первая известная публикация Фигля датируется 1995 годом – она вышла на страницах журнала «Апраксин блюз». В начале 2000-х Екатерина Чеботарева стала под псевдонимом печатать эссеистику в петербургских толстых журналах. В «Звезде» появилось ее (привет Радищеву) письмо «К другу, жительствующему в Тобольске». В «Неве» деятельность Фигля-Мигля курировал критик Самуил Лурье. «Тотальная ирония, под ней – рефлексия и скрытность. Невероятная начитанность. Нелепый псевдоним», – так написал он в 2003 году в одной из первых рецензий, посвященных автору.
В издательство «Лимбус Пресс» Фигль-Мигль впервые пришла в 2001 году, однако отношения с руководством у прозаика сложились не сразу. «Долгое время вещи Фигля-Мигля мы не брали – они были слишком специфически-литературными и филологическими, бессюжетными, – отметил главный редактор «Лимбус Пресс» Вадим Левенталь. – Однако около четырех лет назад в писательском сознании автора что-то изменилось, в произведениях Фигля появились и едкий характер, и острый сюжет, и интрига. Рукопись романа “Щастье” попала к нам в порядке редакционного самотока 4 года назад, и не было особенных сомнений, нужно ли печатать эту вещь».
Левенталь лично правит рукописи Фигля и называет обладательницу размашистого псевдонима «автором с характером». «Фигль очень серьезно подходит к тексту, много раз его перечитывает. Для нее важна каждая буква. Писатель настаивает на том, чтобы в публикациях обязательно присутствовала “ё”», – подчеркнул главный редактор «Лимбуса», добавив, что лауреат «Нацбеста-2013» принимает далеко не все правки. «Она активно включается в работу и, когда чувствует, что моя замена плоха, всегда предлагает свою», – замечает Левенталь.
Представители литературного мира, лично общавшиеся с Фиглем или хотя бы единожды видевшие ее, часто употребляют эпитет «странный». «Странный писатель и странный человек», – был немногословен в разговоре с «Фонтанкой» прозаик Павел Крусанов.
«Думаю, для того, чтобы понять этого автора, лучше отталкиваться не от имени, а от произведений, – уверен критик Никита Елисеев. – А из них ясно, что это девушка, встретившая молодость в лихие 1990-е. Из интеллигентской среды, преподающая или в университете, или в элитной школе. Синефилка с уклоном в американские хард и крутяк – тут тебе и Тарантино, и Коэны. Это та интеллигентка, о которой Жванецкий сказал: “Девушка с виолончелью. Может неожиданно и без всякого смущения двинуть своему обидчику”».
Публично Фигль-Мигль предпочитает появляться в брючном костюме и с тростью. Сейчас, по информации «Лимбус Пресс», лауреат «Нацбеста» работает над новой книгой.
Федор Тетерников, «Фонтанка.ру»