Топик по немецки высказывания о театральной пьесе. Топик на немецком: Мой любимый театр (рассказ, текст с переводом)

DAS THEATER

1. Im vorigen Sommer war ich bei meinen Verwandten in Moskau zu Besuch.

2. Einmal kam mein Onkel freudig nach Hause.

3. Er hatte Karten furs Bolschoi- Theater fur den Sonntag besorgt.

4. Man gab die Oper " Eugen Onegin ".von Tschaikowski.

5. Ich hatte immer den Wunsch, das Bolschoi-Theater zu besuchen.

6. Das Bolschoi-Theater ist eines der schonsten Gebaude Moskaus.

7. Es befindet sich im Zentrum der Stadt.

8. Um halb sieben waren wir schon im Theater.

9. In der Garderobe legten wir unsere Jacken ab.

10. Am Eingang zeigten wir unsere Eintrittskarten vor und betraten den Zuschauer -raum.

11. Alles war schon: roter Samt, Gold, schone Kronleuchter.

12. Wir hatten unsere Platze im Parkett und wir brauchten keine Opernglaser.

13. Es klingelte zum dritten Mal.

14. Der Vorhang ging auf. Der Dirigent hob den Taktstock.

15. Die Ouverture begann.

16. Wir sahen begeistert auf die Buhne.

17. Die Besetzung war sehr gut.

18. In der Pause gingen wir ins Foyer.

19. Dort war eine interessante Fotoausstellung von beruhmten Sangern wie Schaljapin, Sobinow, Koslowski.

20. Es klingelte und wir gingen wieder in den Zuschauerraum.

21. Am Schluss der Vorstellung klatschten wir Beifall.

22. Die Schauspieler wurden 3mal hervorgerufen.

23. Wir verbrachten einen wunderschonen Abend.

24. Dieser Theaterbesuch machte auf mich einen unvergesslichen Eindruck


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ЦЕЛЬ ПРОЕКТА: Создать условия для:- решения речемыслительных поисковых задач в процессеработы над языковым материалом и развития на этой основе основных видов речевой деятельнос...

урок наравлен на закрепление лексики по теме Школа /6класс/ и закрепление грамматического материала/ порядок слов в немецком предложении/...

Темы по немецкому языку для развития монологической речи

Тексты на немецком языке для развития монологической речи учащихся по темам: Германия, какие немцы, современный немецкий язык, люди в Германии....

Lesen Romane / Fantasy / einmal oder zweimal pro vor dem
Gedichtbänder Woche /1 Stunde Schlafengehen
Kino Krimi / Abenteuer / jeden Tag / 3 Stunden abends
Komödie / Drama / Doku
Theater Ballett / Oper / Drama / nicht oft am Wochenende /
Komödie in den Ferien

С. Расскажите, как вы организуете свое свободное время. Нравятся вам ваши варианты проведения свободного времени? Что бы вы хотели изменить? Почему?
V-1: Meine Freizeit verbringe ich am öftesten zu Hause. Ich sehe fem, höre Musik und surfe im Internet. Ab und zu treffe ich mich mit meinen Bekannten. Ich möchte nichts ändern.

V-2: Ich gehe gern spazieren. Frische Luft und die pralle Sonne geben mir Erholung und Entspannung. Nichts möchte ich in meiner Freizeit ändern.

V-3: Ich verbringe meine Freizeit sehr verschieden. Manchmal bleibe ich zu Hause und höre Musik. Auch lese ich Bücher oder Zeitschriften. Manchmal lade ich meine Freunde in die Stadt ein. Wir versuchen, unsere Freizeit aktiv zu verbringen. V-4: In der Freizeit schlafe ich sehr gem. Dann lese ich ein Buch, fahre Fahrrad oder spiele Volleyball. Nachmittags gehe ich mit den Freunden ins Schwimmbad. Abends besuchen wir Disko, wo wir viel tanzen. Gern sehe ich mir im Femsehen oder im Kino einen guten Film an. Ich bevorzuge Komödien, verfilmte Romane und auch Naturfilme. Ich möchte nichts ändern.
V-1: Свое свободное время я провожу чаще всего дома. Я смотрю телевизор, слушаю музыку и «сижу» в Интернете. Время от времени я встречаюсь со своими знакомыми. Я ничего не хотел(а) бы менять. V-2: Я охотно гуляю. Свежий воздух и яркое солнце дают Мне отдых и разрядку. Я ничего не хотел(а) бы менять в проведении своего свободного времени. V-3: Я провожу свое свободное время по-разному. Иногда я остаюсь дома и слушаю музыку. Также я читаю книги или журналы. Иногда я приглашаю своих друзей в город. Мы пытаемся проводить свое свободное время активно. V-4: В свободное время я охотно сплю. Потом я читаю книгу, катаюсь на велосипеде или играю в волейбол. После обеда я хожу с друзьями в бассейн. По вечерам мы посещаем дискотеку, где много танцуем. Я охотно смотрю хороший фильм по телевизору или в кинотеатре. Я предпочитаю комедии, экранизированные романы, а также фильмы о природе. Я ничего не хотел(а) бы менять.
В. Посещение театра

1. Театр всегда в моде.

А. Что сегодня в моде в театральной жизни? Обсудите ответ на этот вопрос в малых группах, напишите свои ответы на листы бумаги и прикрепите их на доску.

Die bemerkenswertesten Inszenierungen / die interkulturellen Theaterfeste / die vielfaltigen Formen des Theaterlebens / die Vielfalt theatraler Ausdrucksformen / die avantgardistischen Tanztheater / freie Szene / eine reiche Amateurtheater-Landschaft (достойные внимания инсценировки / межкультурные театральные праздники / разнообразные формы театральной жизни / разнообразие театральных форм выражения / авангардные театры танцев / свободная сцена / богатый ландшафт любительских театров)

Тема: Большой театр

Цели: - создать условия для формирования умения воспринимать тексты на слух с пониманием основного содержания, выделять главное и заданное
по материалу услышанного, выполнять контрольно-проверочные задания после прослушивания, читать небольшой текст о Большом театре с пониманием основного содержания;

Обеспечить развитие речевой компетенции, мышления, внимания, памяти; - обеспечить воспитание у школьников доброжелательности, толерантности, ответственности.

Ход урока

  1. Мотивационно-целевой этап

Guten Tag! Setzt euch! Wer hat heute Klassendienst? Welches Datum ist heute? Wer fehlt heute?

Hören und Verstehen müssen Hand in Hand gehen! Heute haben wir Hörverstehen. Wir hören und lesen einige Information über das Bolschoi Theater und arbeiten an ihr.

II. Речевая зарядка

Wir beginnen mit der Sprechgymnastik! Beantwortet die Fragen:

Welche Theater wisst ihr?

III. Контроль домашнего задания

Prüfen wir die Hausaufgabe! Wie war die Hausaufgabe? Gibt’s Fragen?

AB. S. 55, Üb. 1 (перевод слов), 2 (ответить на вопросы)

die Rede - речь

sich verabreden - договориться

j-n anreden - обращаться

die Verabredung - договоренность

die Sorge - забота

etw. besorgen - позаботиться

besorgt aussеhen - выглядеть озабоченным

Wie habt ihr die Fragen beantwortet?

IV. Развитие слухопроизносительных навыков

Macht eure Bücher auf Seite 72 auf, 8.

Moskau. Eine Stadtführerin erzählt einer Gruppe ausländischer Touristen über das Bolschoi Theater. Hier ist ein kleiner Auszug.

Hört bitte zu und wählt die richtige Antwort auf die Frage: Warum ist das Bolschoi Theater weltberühmt?

Das Bolschoi-Theater in Moskau ist das bekannteste und wichtigste Schauspielhaus für Oper und Ballett in Russland . Das heutige Bolschoi-Theater besteht seit dem Jahr 1776. Im 18. Jahrhundert wurden überwiegend Opern russischer Komponisten aufgeführt, aber auch Dramen und Ballette . Am Bolschoi-Theater, welches über 1.800 Zuschauerplätze verfügt, arbeiten etwa 900 Schauspieler, Tänzer , Sänger und Musiker . Das Theater ist auch die Heimat des Bolschoi-Balletts .

In Russland ist das Ballett besonders beliebt. Man bevorzugt das klassische Ballett, das hier eine lange Tradition hat. Im Moskauer Bolschoi-Theater ist die Ballettkunst sehr hoch entwickelt. Die Namen der großen Balletttänzerinnen Anna Pawlowa, Ulanowa, Lepeschinskaja, Semenowa, Plissetzkaja, Maksimowa sind weltbekannt. Auch die Namen solcher großen Balletttänzer wie Nuriew, Begak, Baryschnikow, Wassilijew. Die Balletttruppe der Moskauer Bolschoi-Theaters macht Gastreisen durch die ganze Welt und findet überall Beifall und Anerkennung. Dazu tragt auch die wunderschöne Musik von Tschaikowsky, Hatschaturjan, Rodion Schtschedrin und anderer Klassiker der Ballettmusik bei.

Ein Besuch des Bolschoi-Theaters gehört oft zum Programm eines Moskautouristen. Eintrittskarten für die oberen Ränge sind bereits ab etwa acht Euro zu bekommen. Kartenhändler vor dem Eingang verkaufen die Karten jedoch zu weit überteuerten Preisen, da die Veranstaltungen meist restlos ausverkauft sind.

Für eine grundlegende Renovierung und Restaurierung von Mitte 2005 bis Ende Oktober 2011 war das Bolschoi-Theater geschlossen.

Was habt ihr verstanden?

Bitte beantwortet die Frage!

Die Balletttruppe macht Gastreisen durch die ganze Welt.

Beantwortet die Fragen:

  1. Wann wurde das Bolschoi-Theater gegründet?
  2. Wie viel Schauspieler, Tänzer und Musiker arbeiten im Theater?
  3. Was ist in Russland besonders beliebt?
  4. Welche Balletttänzerinnen/ Balletttänzer arbeiten im Theater?
  5. Wessen Musik spielt im Theater?
  6. Wie viel kosten die Eintrittskarten ins Theater?

V. Рефлексия

Was habt ihr heute Neues erfahren?

Eure Noten für heute sind ….

VI. Предъявление домашнего задания

Macht die Tagebücher auf und schreibt die Hausaufgabe: выучить слова к диктанту


Посещение театра - тема по немецкому языку

Es gibt viele Moglichkeiten, die Freizeit zu verbringen. Einige sitzen die ganze Zeit vor dem Fernseher und sehen alle Sendungen, die anderen besuchen Diskotheken. Viele gehen aber ins Theater. In jeder Gro?stadt gibt es viele Theater, in denen Opern, Ballette, Dramen, Operetten aufgefuhrt werden.

Die Geschichte des Theaters ist sehr reich und interessant. Es gibt verschiedene formen des Theaters: griechisches Theater, Barocktheater und modernes Theater.

Jede Gro?stadt in unserer RB hat ihr eigenes Theater mit seinem einmaligen Antlitz. Die bekanntesten Theater in Belarus sind das Sprechtheater in Grodno, das Jakub-Kolas-Theater in Witebsk. Mit vollem Recht nennt man Minsk eine Theaterstadt. Das Janka-Kupala-Theater, das russische Sprechtheater u a. m. sind weit uber die Grenzen der Republik bekannt. Das Janka-Kupala-Theater trogt den Namen des belorussischen Dichters Iwan Dominikowitsch Luzewitsch, dessen Pseudonym Kupala ist. Sein Pseudonym Kupala idt mit dem belorussischen Volksfest, die so genannte Kupala-Nacht verbunden. Dieses fest ist sehr schon und wird heutzutage gefeiert. Auf dem spielplan stehen die Werke von den belorussischen Schriftstellern, auch auslandischen Autoren. Die bekanntesten belorussischen Schauspieler sind Stanyta, Garbuk, Jeremenko.

Ich interessiere mich fur Theater und besuche Theater gern. Ich kann also immer wahlen: entweder in die Oper oder ins Ballett zu gehen, entweder sich ein Drama oder ein Lustspiel anzusehen.

In Deutschland gibt es viele Theaterfreunde. Allein Berlin hat uber 150 Theater, darunter das „deutsche Theater", die komische Oper, das „Berliner Ensemble". Auch in der Provinz werden Theaterstucke gegeben. Auf deutschen Buhnen fuhrt man die Werke der Klassik auf, z.B. Schillers „Kabale und Liebe". Die zeitgenossischen Werke werden auch gegeben.

Neue Titel, neue Namen – das ist immer wieder interessant. Theater ist ewig, es kann nicht altmodisch sein. Ich konnte mir ein leben des Menschen ohne Theater gar nicht vorstellen. Es ware bestimmt ein langweiliges Leben. Ich glaube, ein jeder geht mit vielen Erwartungen ins Theater. Nicht alle konnen naturlich erfullt werden. Um einmal den Alltag zu vergessen, gehe ich ins Theater, vor allem ins Sprechtheater. Ich wahle mir etwas Lustiges, wenn ich schlechter Laune bin, wenn ich aber eine gute Laune habe, sehe ich mir etwas Trauriges an.

Naturlich besuche ich das Theater nicht allein. Viel interessanter geht es mit den Freunden: man kann in den Pausen das Stuck besprechen und Meinungen austauschen. Gewohnlich kaufe ich Eintrittskarten im Vorverkauf auf, wenn naturlich keine Premiere gegeben wird. In diesem Fall muss man unmittelbar im Theater tun. Ich erkundige mich immer nach den Schauspielern, die Hauptrollen spielen. Das ist doch sehr angenehm und spannend, bekanntes Kunstlerspielen zu sehen.

In der Regel beginnt die Auffuhrung um 19 00 Uhr. Um halb 19 00 hole ich meine Freundin ab und wir machen uns auf den Weg. Das Wichtigste hier ist nicht zu spat zu kommen.

In der Garderobe legen wir ab und gehen ins Foyer. Dort flanieren auf und ab zahlreiche Theaterbesucher. Da sind viele Menschen: Kinder und Erwachsene warten auf den beginn der Vorstellung. Wir kaufen ein Programm und schlie?en uns ihnen an. Wenn es zum 2. Mal lautet, gehen wir zu unseren Platzen. Wir setzten uns, und jetzt haben wir die Zeit, unsere Umgebung zu betrachten. Es ist ein gro?er, festlicher Raum. Von links und rechts stromen durch die offnen Turen Menschen herein. Sie sind festlich gekleidet. Die meisten haben frohe Mienen. Sie lachen und scherzen, nicken einander freundlich zu und plaudern vergnugt, wahrend sie ihre Platze aufsuchen. Bald klingelte es zum dritten Mal. Schnell fuhlte sich der Zuschauerraum. Das Licht nahm rasch ab und erlosch nach ein paar Sekunden ganz. Stille herrschte im Zuschauerraum, man vernahm nur das Rauschen der Programmhefte. Ganz leise erklang zarte Musik, die Scheinwerfer strahlen ihr helles Licht auf die Buhne, langsam ging der Vorgang auf. Wenn der erste Aufzug zu Ende ist, klatschen die Zuschauer Beifall. Der Vorgang geht zu.

In der Pause ging ich im Foyer auf und ab und beobachtete das Publikum. Einige Zuschauer unterhielten sich uber das Stuck, tauschten ihre Eindrucke und Meinungen aus, andere gingen in den Erfrischungsraum. Es klingelte bald. Der zweite Aufzug beginnt. Alle sehen gespannt zur Buhne. Die Schlussszene ist am schonsten.

Die Vorstellung ist zu Ende. Der Vorgang fallt und die Zuschauer klatschen Beifall. Die Schauspieler haben viele Vorhange, sie bekommen Blume.

Nach Hause kehrte ich spat am Abend zuruck, ziemlich mude und uberaus zufrieden. Das eben gesehene Stuck hat mich stark beeindruckt, aber ich habe schon einen neuen Theaterbesuch vor…

Guten Tag, liebe Schüler. Heute haben wir wieder Deutsch. Das Thema unserer Stunde «Theater».

Merken Sie Sich!

Ich gehe gern Theater (in die Oper).

Я люблю ходить в театр (в оперу).

Ich gehe gern in ein heiteres (lustiges) Stuck.

Я люблю ходить на веселые вещи.

Heute abend haben wir Anrecht (im Theater)

Сегодня вечером мы идем в театр по абонементу

Fur diesen Winter haben wir in Anrecht (Abonnement)

fur die Komische Oper genommen

На эту зиму мы взяли абонемент в«Комише опер»

Dieses Stuck wird selten aufgefuhrt.

Эта вещь редко ставится.

Ich versaume nie ein gutes Stuck.

Я никогда не пропускаю хороших вещей.

Gestern war ich in der Premiere (in der Urauffuhrung

bzw.in der Erstauffuhrung) der Oper.

Вчера я был на премьере оперы.

Dieses Stuck wurde vom Publikum gut aufgenommen

Das Haus war gebrangt voll.

Эта постановка была хорошо принята публикой (зрителями).

Театр был переполнен.

Das Stuck ist ein Erfolg.

Эта постановка пользуется успехом.

Das Stuck ist durchgefallen.

Эта пьеса провалилась.

Das Stuck ist vom Spielplan abgesetzt worden.

Пьеса снята с репертуара.

Die Handlung entwickelt sich rasch

Действие разворачивается быстро.

In diesem Stuck sind die Hauptrollen doppelt besetzt.

Heute spielt die erste Besetzung.

В этой пьесе в основных ролях занято по два актера.

Сегодня играет первый состав.

Die Rolle … spielt Helene Weigel.

Роль… играет Елена Вейгель

Sie tritt selten auf.

Она редко выступает.

Jetzt hat … seinen Auftritt.

Теперь выход …

Mein Freund ist … Verehrer.

Мой друг-поклонник.

Darf ich bitte vorbei?

Разрешите пройти

Das Stuck steht (ist) auf dem Spielplan unseres Theaters.

Пьеса стоит в репертуаре нашего театра.

Das Drama ist spannend.

Драма захватывающая.

Dieser Schauspieler hat sich in seine Rolle hineingelebt.

Этот артист вошел в свою роль.

Dieser Schauspieler hatte gestern bei der Erstauffuhrung

Этого артиста сегодня на премьере вызывали десять раз.

Dieser Schauspieler war gestern nicht gut

Vielleicht liegt ihm die Rolle nicht.

Этот артист играл вчера плохо. Может быть,это не его роль.

Der Tenor war gestern nicht bei Stimme

In der BRD gibt es viele Theater. Zu den besten Berliner Theatern gehoren die Deutsche Staatsoper, die Komische Oper,das Berliner Ensemble und das Deutsche Theater.

Es gibt verschiedene Moglichkeiten, sich Theaterkarten zu beschaffen: man kann Karten an der Kasse des Theaters und in verschiedenen Theaterkassen kaufen, man kann die Karten auch telefonisch in dem entsprechenden Theater vorbestellen, oder man kann ein Anrecht (ein Abonnement) fur die ganze Spielzeit erwerben. Anrechte sind zu Beginn der Spielzeit an der Anrechtskassen (Abonnementkessen) zu haben. Das Anrecht gewahrt Preisermassigung. Beim Kauf eines Anrechts zahlt man eine gewisse Summe an. Es gibt auch kombinierte Anrechte fur zwei oder drei Theater. Die besten Stucke sind meist ausverkauft,deshalb muss man die Karten im Vorverkauf besorgen.Am Sonntag beginnt der Vorverkauf fur die kommende Woche.Die Vorstellungen fangen gewohnlich um 19 Uhr oder um 19.30 Uhr an.

In der deutschen Theatern gibt es gewohnlich nur eine grosse Pause,in der man den Zuschauerraum verlasst.In den ubrigen Pausen bleibt man sitzen.

Besucher: Ich mochte fur Sonnabend eine Karte fur “Othello” haben.

Kassierer: Sonnabend wird nicht “Othello”,sondern die “Zauberflote” gespielt.

K.: Der Hauptdarsteller ist erkrankt.

B.: Dann wird nachste Woche wahrscheinlich auch nicht “Othello” gegeben.

K.: Wahrscheinlich nicht.

B.: Dann werde ich die “Zauberflote” nehmen. Haben Sie noch was Gutes da?

K.: Wieviel wollen Sie ausgeben?

B.: So 7-8 EU. moglichst Parkett? Wieviel Karten brauchen Sie?

K.: Da habe ich nur einzelne Karten.

B.: Einzelne mochte ich nicht haben.

K.: Dann nehmen Sie doch 1. Rang,ich habe hier zwei schone Karten.

in der. 2. Reihe Mitte.

B.: Ist das nicht ein bisschen weit von der Buhne entfernt?

K.: Es ist naturlich etwas weiter als Parkett, dafur ubersehen Sie die ganze Buhne viel besser.

B.: Gut, dann nehme ich sie. Was habe ich zu zahlen?

K.: Zusammen 16.10 EU.

B.: Bitte,. Es geht doch erst um 19.30 Uhr los?

K.: Nein, Beginn ist schon um 19.00 Uhr.

B.: Danke. Auf Wiedersehen

Also liebe Freunde, wir beenden unsere Stunde. Sie haben sehr gut gearbeitet. Ich meine, dass sie gute Kenntnisse bekommen haben, die sie im Leben gebrauchen können. Ich möchte noch sagen, dass es sehr wichtig ist, immer kommunikations- fähig und flexible zu sein. Diese Charakterzüge helfen ihnen unbedingt im Leben.

Sagt bitte eure Meinung dazu! Die Noten sind… .

Hausaufgabe - Macht den Dialog «Im Kaufhaus»