Украинский певец андрей бондаренко. Андрей Бондаренко: «Диссонансы пою с легкостью – В чем смысл этой версии

Лирический баритон Андрей Бондаренко стал открытием для публики и критики после успешного дебюта в партии Пеллеаса в опере «Пеллеас и Мелизанда» Дебюсси в премьерной постановке Дэниэла Креймера в Мариинском театре в прошлом сезоне и вот теперь вызвал бурю эмоций, исполнив партию Билли Бадда.

Выпускник Национальной музыкальной академии Украины им. П.И. Чайковского Андрей является сегодня солистом Академии молодых певцов Мариинского театра, хотя о его артистических успехах уже знают и в Зальцбурге, и в Глайндборне, где он выступил в операх Доницетти, Пуччини и Моцарта. В 2011 году Бондаренко стал финалистом Международного конкурса BBC в Кардиффе «Певец мира» и обладателем приза за камерное исполнение (Song Prize). Он не гонится за количеством партий, предпочитая оттачивать до совершенства небольшой репертуар, в котором должен знать смысл каждой ноты.

— На роль Билли Бадда вас пригласил, вероятно, музыкальный руководитель постановки?

— Да, меня пригласил Михаил Татарников. Он лелеял давнюю мечту поставить эту оперу. А у меня была давняя мечта спеть эту партию. Еще в консерватории мне было любопытно, какие еще партии написаны для баритона, кроме общеизвестного традиционного баритонового репертуара. Я откопал «Пеллеаса» и «Билли Бадда», и обе этих партии мечтал спеть. Сейчас два этих гениальных произведения — мои любимые оперы. В них очень глубокие драматические истории. В течение одного года у меня осуществились сразу две мечты: я спел Пеллеаса и Билли. Не думаю, что где-нибудь в Европе мне бы так повезло. Я счастлив, что у меня появилась возможность первого исполнения именно в Петербурге — в Мариинском и Михайловском театрах.

— Вилли Декер приезжал в Петербург всего на неделю. Ему удалось за такой короткий срок донести до вас свои идеи?

— Декер — классный режиссер, который убедил меня в том, что режиссер — не то, чему можно научить, а призвание, талант от Бога. Получилось так, что ассистент возобновления Сабина Хартманнсхенн подготовила спектакль с нами очень качественно, поэтому Вилли оставалось углубить образы, довести их до совершенства. Работать с ним было очень интересно. Во время наших бесед о Билли, главном герое оперы, он проводил параллели с буддизмом. Мы говорили о том, что явление смерти для Билли — абсолютно естественное: он ее не боится, его не трясет при упоминании о ней. О том, насколько чист в своих помыслах Билли, говорит не только его белая рубаха, но и световые решения ряда сцен с его участием. В одной из них, когда капитан Вир открывает дверь, на сцену падает луч света, как от божества. Режиссер проводил параллели с ангелом и дьяволом, когда рассказывал о Билли и Клэггарте.

— Насколько вы почувствовали в отношении Клэггарта к Билли гомосексуальное начало?

— Это чувствуется еще на уровне либретто. Но Клэггарт очень боится возникнувшего чувства к Билли.

— О чем, по-вашему, опера «Билли Бадд»?

— Для меня с самого начала, как только я познакомился с этой оперой, было ясно, что она, прежде всего, о времени, в котором все происходит. Если бы не обстоятельства времени — войны, законов, всего этого могло бы не быть.

— Но в опере силен смысловой слой, связанный и с более высоким уровнем обобщения, не только с историческим временем, что приближает ее к притче.

— Эта опера о времени — о черном и белом. Последний ответ в итоге за Виром. Во время репетиций все, включая режиссера, задавались одним и тем же вопросом, не находя на него ответа: почему Вир так поступил? Он мог бы провести суд над Билли в ближайшем порту, подождав несколько дней, не устраивать казнь так скоропалительно, поскольку их корабль плавал в Ла-Манше, до суши было не так далеко. Тайной покрыта и встреча Вира с Билли, поскольку непонятно, о чем они говорили. В опере этот момент отражен в оркестровой интерлюдии. В новелле Мелвилла этот эпизод тоже есть и тоже покрыт тайной. Но мне нравится такая недосказанность, когда зритель выходит из театра с вопросами.

— Насколько вам сложно петь современную музыку? Диссонансы как будто сложнее консонансов?

— А мне они почему-то ближе. Возможно, по молодости. К традиционному баритоновому репертуару я приступлю, наверное, лет через десять. Сейчас стараюсь подготовить себя к этому, потому что к традиционному репертуару надо быть готовым — личность должна сформироваться. Когда Риголетто или Мазепу поют 30-летние, это выглядит смешно — необходим жизненный опыт.

— Вы, наверно, были отличником по сольфеджио?

— Нет, сольфеджио я как раз ненавидел. Может быть, такова природа моего слуха, свойство моей психофизики — петь диссонансы с легкостью. Во всяком случае, я чувствую себя очень хорошо и когда пою Билли Бадда, и когда пою Пеллеаса. Правда, ритмические сложности были, но я их преодолел.

— А у кого вы учитесь актерскому мастерству?

— Разумеется, я читал Станиславского, в свое время у меня был хороший педагог в Киеве. Я хожу в театры, смотрю фильмы, то есть многое происходит путем самообразования. Интересуюсь всем, что происходит в мире.

— Как вам пелось на английском?

— С Билли было легче, поскольку я знаю английский — выучил его, когда полгода жил в Англии, участвуя дважды в постановках Глайндборнского фестиваля, — пел Малатесту в «Дон Паскуале» Доницетти и Марселя в «Богеме» Пуччини. В 2014 году буду петь там Онегина. С «Пеллеасом» пришлось сложнее. Непросто было выучивать каждое слово, запоминая, что оно означает, поскольку у Дебюсси, как известно, декламационный стиль.

— Постановка «Пеллеаса и Мелизанды» в Мариинском получилась очень мрачной, решенной в стилистике едва ли не фильма ужасов. Спектакль открыл для вас что-то новое в драматургии оперы?

— Спектакль открыл для меня образ Пеллеаса больше, чем закрыл. С режиссером было интересно работать, хотя его версия оказалась перпендикулярной музыке.

— В чем смысл этой версии?

— На первой же встрече с солистами он сказал, что спектакль будет о черном, а не о белом, к чему я отнесся с пониманием. Спектакль Креймера — об обстоятельствах, в которых все происходит. Но ведь и у Метерлинка, если разобраться, места, где происходят события «Пеллеаса», страшные. Мне не нравится, когда у человека есть сложившаяся концепция роли, не подлежащая сомнению. Я — за открытость. К тому же мы, певцы, участвуем сегодня в разных постановках, поэтому очень интересно делать одну и ту же роль по-разному.

Лирический баритон Андрей Бондаренко стал открытием для публики и критики после успешного дебюта в партии Пеллеаса в опере «Пеллеас и Мелизанда» Дебюсси в премьерной постановке Дэниэла Креймера в Мариинском театре в прошлом сезоне и вот теперь вызвал бурю эмоций, исполнив партию Билли Бадда.

Выпускник Национальной музыкальной академии Украины им. П.И. Чайковского Андрей является сегодня солистом Академии молодых певцов Мариинского театра, хотя о его артистических успехах уже знают и в Зальцбурге, и в Глайндборне, где он выступил в операх Доницетти, Пуччини и Моцарта. В 2011 году Бондаренко стал финалистом Международного конкурса BBC в Кардиффе «Певец мира» и обладателем приза за камерное исполнение (Song Prize). Он не гонится за количеством партий, предпочитая оттачивать до совершенства небольшой репертуар, в котором должен знать смысл каждой ноты.

— На роль Билли Бадда вас пригласил, вероятно, музыкальный руководитель постановки?

— Да, меня пригласил Михаил Татарников. Он лелеял давнюю мечту поставить эту оперу. А у меня была давняя мечта спеть эту партию. Еще в консерватории мне было любопытно, какие еще партии написаны для баритона, кроме общеизвестного традиционного баритонового репертуара. Я откопал «Пеллеаса» и «Билли Бадда», и обе этих партии мечтал спеть. Сейчас два этих гениальных произведения — мои любимые оперы. В них очень глубокие драматические истории. В течение одного года у меня осуществились сразу две мечты: я спел Пеллеаса и Билли. Не думаю, что где-нибудь в Европе мне бы так повезло. Я счастлив, что у меня появилась возможность первого исполнения именно в Петербурге — в Мариинском и Михайловском театрах.

— Вилли Декер приезжал в Петербург всего на неделю. Ему удалось за такой короткий срок донести до вас свои идеи?

— Декер — классный режиссер, который убедил меня в том, что режиссер — не то, чему можно научить, а призвание, талант от Бога. Получилось так, что ассистент возобновления Сабина Хартманнсхенн подготовила спектакль с нами очень качественно, поэтому Вилли оставалось углубить образы, довести их до совершенства. Работать с ним было очень интересно. Во время наших бесед о Билли, главном герое оперы, он проводил параллели с буддизмом. Мы говорили о том, что явление смерти для Билли — абсолютно естественное: он ее не боится, его не трясет при упоминании о ней. О том, насколько чист в своих помыслах Билли, говорит не только его белая рубаха, но и световые решения ряда сцен с его участием. В одной из них, когда капитан Вир открывает дверь, на сцену падает луч света, как от божества. Режиссер проводил параллели с ангелом и дьяволом, когда рассказывал о Билли и Клэггарте.

— Насколько вы почувствовали в отношении Клэггарта к Билли гомосексуальное начало?

— Это чувствуется еще на уровне либретто. Но Клэггарт очень боится возникнувшего чувства к Билли.

— О чем, по-вашему, опера «Билли Бадд»?

— Для меня с самого начала, как только я познакомился с этой оперой, было ясно, что она, прежде всего, о времени, в котором все происходит. Если бы не обстоятельства времени — войны, законов, всего этого могло бы не быть.

— Но в опере силен смысловой слой, связанный и с более высоким уровнем обобщения, не только с историческим временем, что приближает ее к притче.

— Эта опера о времени — о черном и белом. Последний ответ в итоге за Виром. Во время репетиций все, включая режиссера, задавались одним и тем же вопросом, не находя на него ответа: почему Вир так поступил? Он мог бы провести суд над Билли в ближайшем порту, подождав несколько дней, не устраивать казнь так скоропалительно, поскольку их корабль плавал в Ла-Манше, до суши было не так далеко. Тайной покрыта и встреча Вира с Билли, поскольку непонятно, о чем они говорили. В опере этот момент отражен в оркестровой интерлюдии. В новелле Мелвилла этот эпизод тоже есть и тоже покрыт тайной. Но мне нравится такая недосказанность, когда зритель выходит из театра с вопросами.

— Насколько вам сложно петь современную музыку? Диссонансы как будто сложнее консонансов?

— А мне они почему-то ближе. Возможно, по молодости. К традиционному баритоновому репертуару я приступлю, наверное, лет через десять. Сейчас стараюсь подготовить себя к этому, потому что к традиционному репертуару надо быть готовым — личность должна сформироваться. Когда Риголетто или Мазепу поют 30-летние, это выглядит смешно — необходим жизненный опыт.

— Вы, наверно, были отличником по сольфеджио?

— Нет, сольфеджио я как раз ненавидел. Может быть, такова природа моего слуха, свойство моей психофизики — петь диссонансы с легкостью. Во всяком случае, я чувствую себя очень хорошо и когда пою Билли Бадда, и когда пою Пеллеаса. Правда, ритмические сложности были, но я их преодолел.

— А у кого вы учитесь актерскому мастерству?

— Разумеется, я читал Станиславского, в свое время у меня был хороший педагог в Киеве. Я хожу в театры, смотрю фильмы, то есть многое происходит путем самообразования. Интересуюсь всем, что происходит в мире.

— Как вам пелось на английском?

— С Билли было легче, поскольку я знаю английский — выучил его, когда полгода жил в Англии, участвуя дважды в постановках Глайндборнского фестиваля, — пел Малатесту в «Дон Паскуале» Доницетти и Марселя в «Богеме» Пуччини. В 2014 году буду петь там Онегина. С «Пеллеасом» пришлось сложнее. Непросто было выучивать каждое слово, запоминая, что оно означает, поскольку у Дебюсси, как известно, декламационный стиль.

— Постановка «Пеллеаса и Мелизанды» в Мариинском получилась очень мрачной, решенной в стилистике едва ли не фильма ужасов. Спектакль открыл для вас что-то новое в драматургии оперы?

— Спектакль открыл для меня образ Пеллеаса больше, чем закрыл. С режиссером было интересно работать, хотя его версия оказалась перпендикулярной музыке.

— В чем смысл этой версии?

— На первой же встрече с солистами он сказал, что спектакль будет о черном, а не о белом, к чему я отнесся с пониманием. Спектакль Креймера — об обстоятельствах, в которых все происходит. Но ведь и у Метерлинка, если разобраться, места, где происходят события «Пеллеаса», страшные. Мне не нравится, когда у человека есть сложившаяся концепция роли, не подлежащая сомнению. Я — за открытость. К тому же мы, певцы, участвуем сегодня в разных постановках, поэтому очень интересно делать одну и ту же роль по-разному.

    18 Aug 19 Mussorgsky, Shostakovich Recital
    Rosendal Chamber Music Festival

    “In this, my first opportunity to hear the Bondarenko, it is easy to see from his two Rosendal performances why he was chosen as the 2011 BBC Cardiff Singer of the World Competition. Furthermore, his musicianship, effortlessly nuanced legato and elegant timbre makes him a most likely contender to fill the shoes of the late Dmitri Hvorotovsky.

    In his depictions of death in Mussorgsky’s four-song cycle Bondarenko was powerful without being pompous, thoughtful without being introspective. At never any point did he direct us to his voice, but rather to what his voice was telling us – and always through his perspective as a millennial man, thereby creating an experience composed in the past but relatable in the present. This is musical contemporary story telling.”

    “The evening’s performance received a standing ovation, thanks in no small part to stars Andrei Bondarenko (Eugene Onegin) and Svetlana Aksenova…”
    Lacy Ball, Culturemap Dallas

    “Andrei Bondarenko, who portrays the opera’s world-weary eponym, has a major career these days. He certainly radiates disengagement here, then rising passion as he sees the now-married Tatyana after five years away. It’s an imposing baritone”
    Scott Cantrell, Dallas News

    06 Jul 16 DONIZETTI L"elisir d"amore
    Oper im Steinbruch St Margarethen

    “Andrei Bondarenko ist ein exzellenter Belcore.”
    Peter Jarolin, Kurier.at

    “In den weiteren Rollen überzeugten vollends der ukrainische Bariton Andrei Bondarenko als Belcore.”
    Alexandra Bäck, Tips

    “Andrei Bondarenko (Belcore) beeindruckt mit seinem vollen, satten Bariton.”
    Stefan Ender, der Standard

    ‘Prévu dans le rôle-titre de Billy Budd, Andrei Bondarenko chante ici son premier Rossini. Un rien surpassé par les passages les plus virtuoses, il tire son épingle du jeu grâce à la beauté de son timbre à la couleur tout à fait italienne campant, par ailleurs, un Dandini vaniteux comme il faut.’
    Andreas Laska, ResMusica

    ‘Andrei Bondarenko charmed as Dandini, while he vocally impressed with his stamina and musicality in “Come un’ape ne’ giorni d’aprile”’
    David PInedo, Opera Today

    ‘The role of the cunning doctor Malatesta was sung compellingly by baritone Andrei Bondarenko. Cool as a cucumber, he pulls off the most appalling lies with the straight face of a mafioso, and his Ox-Cam decorum was well suited to the pivotal role.’
    Sarah Batschelet, Bachtrack

    “Im Duett mit dem prächtigen Bariton von Andrei Bondarenko”
    Katharina von Glasenapp, Schwäbische

    “und Andrei Bondarenko ist schlichtweg ein Super-Marcello: ein in allen Lagen firmer Pracht-Bariton.”
    Badische Zeitung

    “Eindrücklich der klangschön singende Bariton Andrei Bondarenko als Maler Marcello.”
    Südkurier

    “I was taken with Ukrainian baritone Andrei Bondarenko, a Cardiff Singer of the World in 2011. It’s good to see him on a major opera stage.”
    John Rhodes, Seen and Heard International

    “Die Sänger stehen dem hohen Niveau in nichts nach, drei davon feiern am Opernhaus ihr Debüt. […] und Andrei Bondarenko aus der Ukraine imponiert als Marcello mit ausgewogenem, sonorem Bariton.”
    Peter Wäch, Berner Bär

    “Marcello, der vom Ukrainer Andrei Bondarenko mit grummeligem Charakter und warmem, nuanciertem Bariton ausgestattet wird.”
    Der Bund

    “Andrei Bondarenko’s Marcello was the finest voice: rounded, mellow, consistently clear.”
    Sarah Batschelet, Bachtrack

    ” In a coup of luxury casting, considering the role’s brevity, Andrei Bondarenko makes for a resplendent Robert, easily the equal of Dmitri Hvorostovsky on Valery Gergiev’s Philips recording.”
    Mark Pullinger, Gramophone

    “Als Herzog Robert kostet der Bariton Andrei Bondarenko seine effektvolle Arie mit Energie genüsslich aus”
    Benjamin Künzel, Klassik.com

    ‘Baritone Andrei Bondarenko has a flourishing international career; it’s hard to individualize Robert, but Bondarenko’s vocalism is fully satisfying’
    David Shengold, Opera News

    ‘Yet another well-appointed baritone is supplied by Andrei Bondarenko, as Robert, betrothed to Iolanta but in love with another woman’
    Scott Cantrell, The Dallas Morning News

    11 Feb 15 RACHMANINOV The Bells 11 February 2015
    LPO, Royal Festival Hall

    07 Feb 15 RACHMANINOV Spring Cantata 07 February 2015
    LPO, Royal Festival Hall

    ‘…backed by the choir, the fluid and beautifully poised baritone of the 2011 BBC Cardiff Singer of the World competition winner Andrei Bondarenko always made pleasant listening, even when he cried “Kill, kill the betrayer!”’
    Geoff Brown, The Arts Desk

    “As Natasha and Prince Andrei Bolkonsky, Aida Garifullina and Andrei Bondarenko impress as major new talents, especially the limpid-voiced Garifullina. The reunion of Natasha and the dying Andrei, in which they recount their lost love, is devastating.”
    George Loomis for the Financial Times

    “However all singing throughout was second to none with heart-rending appeal from superb soprano Aida Garifullina, a fine match for her prince, sung with that rich unique Russian tone by Andrei Bondarenko.”
    Maggie Cotton for the Birmingham Post

    “The young Bolkonsky of Andrei Bondarenko expresses his nobility both through his singing and his acting (…) the scene of his farewell to life with its famous “piti-piti” ostinatos was flawlessly sung.”
    “Молодой Болконский Андрея Бондаренко, благороден и в пении, и в манерах. (…). сцену ухода из жизни со знаменитым остинатным «пити-пити» он провёл безупречно.”
    Nora Potapova for OperaNews.ru

    “Der junge ukrainische Bariton Andrei Bondarenko sang einen großartigen Robert von Burgund. Mit seiner feinen, von angenehmem Schmelz gezeichneten Stimme zeigte er viel Gefühl für die Rolle.”

    “Andrei Bondarenko war in Köln ihr Partner als Eugen Onegin, eine seiner zentralen Partien. Seinen füllig strömenden Bariton lieh er jetzt dem burgundischen Herzog Robert”
    Christoph Zimmermann for Der Neue Merkur

    “Andrei Bondarenko gab einen strahlend jugendlichen Herzog Robert.”
    Olaf Weiden for Kölnische Rundschau

    “Andrei Bondarenko als burgundischer Herzog Robert und Vladislav Sulimsky (…) standen in der vokalen Attacke und raumfüllenden Präsenz nicht nach.”
    Stefan Rütter for Kölner Stadt-Anzeiger

    “The Slavonic tones of the principal singers make a significant difference to this Onegin – best of all in the two scenes where Andrei Bondarenko’s Onegin and Ekaterina Scherbachenko’s Tatyana confront each other. Both sing with poise, focus and uncommon elegance: everything is internalised, and we hang on their every word.”
    Andrew Clark for the Financial Times

    “Andrei Bondarenko is perfect for the role of Onegin, and despite a touch of first night nerves which rendered one or two phrases indistinct, he presents Onegin as one dreams of hearing and seeing him – here is the bored, listless dandy, quite insouciant about the simply ghastly necessity of visiting the sick or existing anywhere out of town – the Vronsky figure to the life, and singing for the most part with such allure as to make clear why such a ripe and ready girl as Tatyana would fall so helplessly in love.”
    Melanie Eskenazi for Music OMH

    “The stars are Andrei Bondarenko and Alexander Vinogradov, both young but mature interpreters.”
    The Sunday Times

    “The baritone Andrei Bondarenko, who won the song prize at Cardiff Singer of the World in 2011, is a delight with his honeyed, even tone and faultless phrasing.”
    Andrew Clements for The Guardian

    “Andrei Bondarenko won a song prize at the Cardiff Singer of the Year 2011. An extremely fine baritone, his phrasing, dynamics and velvety tone are a delight.”
    Stephen Greenbank for MusicWeb International

    “..but the real stars are Christian van Horn’s darkly handsome-sounding Figaro and Andrei Bondarenko’s superb Count, the only singer here who sings Italian like a native.”
    Hugh Canning for the Sunday Times

    “Mit ihm … Andrei Bondarenko … gewann Teodor Currentzis einen Conte, dessen stimmliche Statur und sehnige Kraft den nötigen Biss für diese Aufnahme mitbringt.”
    Werner Theurich for Der Spiegel

    ” In der Titelrolle gewinnt Andrei Bondarenko mit klar konturierter Baritonstimme”
    Bernhard Hartmann for Kölner Rundschau

    “Andrei Bondarenko ist nicht nur der kalte, egoistische Onegin, was in seinem Spiel durchaus glaubhaft gelingt, doch seine Stimme zeigt auch andere Fassetten. Sein wohlklingender Bariton hat eine sehr weiche Seite, die er gekonnt einsetzt, um sich dem Rollenprofil des zerrissenen Onegin zu nähern.”
    Miriam Rosenbohm for Opernnetz

    “Der ukrainische Bariton Andrei Bondarenko, der in Köln erstmals antritt, hat für den fiesen Onegin eigentlich eine viel zu schöne Stimme – jugendlich unverbraucht mit weicher Fülle und fülliger Höhe –, die einen indes daran erinnert, dass Ästhetizismus und Barbarei ganz gut zusammengehen.”
    Kölner Stadtanzeiger

    “Dass das heterogene Konzept im Großen und Ganzen aufgeht, liegt vor allem an den hervorragenden Protagonisten. Andrei Bondarenko ist Onegin. Besonders die Szene, in der er Tatjana auf ihren Liebesbrief antwortet brennt sich ein. Dazu setzt er seinen gesunden, flexiblen Bariton sehr differenziert ein.”
    Andreas Falentin for Theater Pur

    “Andrei Bondarenkos weicher Bariton ist wie geschaffen, um die innere Verzweiflung des bindungsunfähigen Lebemannes Onegin zu erspüren.”
    Bernd Aulich for Recklinghaeuser Zeitung

    “Andrei Bondarenko mit makellos balsamischem Bariton.”
    Regine Müller for KulturKenner

    “Der junge ukrainische Bariton Andrei Bondarenko stellt sich dieser darstellerischen Zumutung – wie verkörpert man überzeugend eine Leerstelle? – , indem er seinem Onegin ein mit Geheimnis dunkel grundiertes Strahlemann-Image verleiht.”

    Christian Wildhagen for Frankfurter Allgemeine

    “Andrei Bondarenkos warm getönter Bariton besitzt angemessene maskuline Kraft, ohne den lyrischen Ansprüchen der Rolle etwas schuldig zu bleiben.”
    Christoph Zimmermann for Der Neue Merker

    “Musikalisch überzeugt der K ölner “Onegin” nicht weniger. In der Titelrolle gewinnt Andrei Bondarenko mit Klar konturier Baritonstimme.”

    Bernhard Hartmann for Kölnische Rundschau

    “Auch Andrei Bondarenko in der Titelpartie läßt wenig gesangliche Wünsche offen. Sein Bariton klingt jedenfalls wie aus einem Guß.”
    Martin Freitag for Der Opernfreund

    “Wie präzis Hilsdorf innere Zustände szenisch zu repräsentieren versteht, erweist zum Beispiel die entscheidende Begegnung zwischen Tatjana und Onegin: Wie den jungen Andrei Bondarenko bei der Lektüre des Briefes der Überschwang des Bekenntnisses nervt, wie er um pubertäre Gefühlslagen wissend grausam gerecht urteilt, mit einer Mischung von wissender Anteilnahme und der eisigen Klugheit seiner abgebrühten Erfahrungen. Auch Onegin ist ein mehrdimensionaler Charakter – und Bondarenko macht das im Spiel und im Tonfall seines schlanken, gestaltungswilligen Baritons deutlich.”
    Werner Haußner for Rivierpassagen

    01 Jan 13 PROKOFIEV CD: Lieutenant Kije Suite
    Bergen Philharmonic Orchestra

    “The recording is unusual in retaining the baritone solos in the Romance and Troika instead of the saxophone usually heard. Despite the brevity of his contributions to this disc BIS have not stinted on quality and have engaged prize winning Ukrainian baritone Andrei Bondarenko. He is particularly enjoyable in the patter-song of the Troika”
    Dave Billinge for Musicweb International

    “To add to the interest of the recording, in both the ‘Romance’ and the ‘Troika’ we get the less familiar variant featuring a solo baritone part, suavely sung by the up-and-coming Andrei Bondarenko, who won the song prize at Cardiff a few years back.”
    Peter J. Rabinowitz for International Record Review

    “Einen weiteren Attraktionspunkt dieser Einspielung bildet die ‘Leutnant Kije’-Suite, die hier nicht mit solistischem Saxophon in den Sätzen Nr. 2 und 4 erklingt, sondern in der Fassung mit Bariton. Der junge Russe Andrei Bondarenko zeichnet mit farblicher Differenzierung die grotesken Bilder ebenso eindrücklich nach wie das erstklassige, agile und farbenfrische Orchester.”

    “The Lieutenant Kijé suite stands out from a crowded field thanks to Liton’s alert pacing, a heightened awareness of colour and, in those items sung in hte original film, tha participation of promising baritone Andrei Bondarenko in lieu of tenor sax.”
    David Gutman for Gramophone

    “La Romance et la Trioka de Lieutenant Kijé sont données dans leur version vocale d’origine, bien chantée.”
    Patrick Szersnovicz for Diapason

    “Litton’s work on detail here is unstinting, and it pays off in the whirling dissolve as Lieutenant Kijé, the solder who never was, is “buried” in the ingeniously score suite. BBC Cardiff Singer ofh the World winner Andrei Bondarenko Graces the alternative versions of the Romance and Troika with line and character.”
    Davic Nice for BBC Music Magazine

    “It’s unfortunate that his awkwardness is thrown into stark relief by the relaxed, powerful presence of Andrei Bondarenko as Marcello. It was clear at the 2011 Cardiff Singer of the World (he deservedly ran away with the Song Prize) that he is a wonderfully expressive singer with a thrillingly unforced sound. What you could only guess at in competition was that he can really act.
    Unlike Lomeli, Bondarenko never looks like he’s trying and that lack of strain makes him completely engaging. He never indulges in scene-stealing but it’s hard not to prefer watching him and listening to the sheer richness of his lush baritone sound”
    David Benedict for The Arts Desk“Bondarenko, winner of the Song prize at Cardiff this year, has an astonishingly beautiful voice and is on his way to greatness if this is anything to go by. […] Veria and Bondarenko stop the show with their second-act duet.”
    Tim Ashley for The Guardian

    “But most striking of all is Andrei Bondarenko, winner of the song prize at Cardiff Singer of the World this year. This young Ukrainian baritone, resident at the Mariinsky Opera in St Petersburg, […] an artist in the making. His Malatesta = a vividly impersonated con man = was sung with both seductive charm and a coolly sinister edge. Bondarenko returns to Glyndebourne next summer to sing Marcello in La Bohème: remember his name, as I guess he is going places.”


    Rupert Christiansen for the Telegraph

    “Andrei Bondarenko’s Dr Malatesta communicates insinuating persuasiveness in a wonderfully rich and even baritone. ”
    Michael Church for the Independent

    “Vocal and acting standards are both high in a staging that establishes the cleverness and complexity of a piece regularly played merely for laughs. Here Andrei Bondarenko’s suave, cynical Malatesta is a manipulative match for Don Alfonso in Mozart’s Cosi.”


    George Hall for the Stage

    “Ukrainian baritone Andrei Bondarenko brought swaggering sound to Dr Malatesta and plaudits”
    Sussex Express

Событие закончилось

Новый цикл вокальных вечеров «Солисты Мариинского театра в Культурном центре Елены Образцовой» открывает выступление одного из самых талантливых молодых баритонов, финалиста и обладателя приза за камерное исполнение (Song Prize) престижного Международного конкурса BBC в Кардиффе «Певец мира» Андрея Бондаренко и лауреата международных конкурсов Элеоноры Виндау, сопрано.

В программе прозвучат «Три песни Дон Кихота» Мориса Равеля, «Песни Дон Кихота» Жака Ибера, вокальный цикл Георгия Свиридова на стихи Сергея Есенина «Отчалившая Русь», «Шесть песен на стихи М.И. Цветаевой» Дмитрия Шостаковича, вокальный цикл Модеста Мусоргского «Детская».

Лирический баритон Андрей Бондаренко свою карьеру начал в 2005 году, став солистом Национальной филармонии Украины. В 2009 году певец окончил Национальную музыкальную академию им. П.И. Чайковского в Киеве. Последние несколько лет Андрей активно сотрудничает с таким мэтрами, как Валерий Гергиев, Айвор Болтон, Янник Незе-Сеген, Михаэль Шаде, Криста Людвиг, Марьяна Липовшек и Томас Квастхофф.
В 2006 году Андрей Бондаренко стал лауреатом Международного конкурса молодых оперных певцов им. Н.А. Римского-Корсакова в Санкт-Петербурге, а в 2010 году - победителем Международного конкурса им. Станислава Монюшко (Варшава). В 2010 году исполнитель дебютировал на Зальцбургском фестивале в опере «Ромео и Джульетта» с Анной Нетребко в главной роли. В 2011 году Андрей стал финалистом Международного конкурса BBC в Кардиффе «Певец мира», был награжден дипломом на украинском конкурсе «Новые голоса Украины» (Киев), а также выиграл приз на Международном вокальном конкурсе в Ворзеле «Искусство XXI века» (Киев).

В 2012 году Андрей Бондаренко дебютировал в Оперном театре Кёльна (Германия) и на Глайндборнском оперном фестивале (Великобритания) в роли Евгения Онегина. В январе 2014 года планируется дебютное выступление Андрея Бондаренко совместно с оперным сопрано Кэтрин Бродерик в «Вигмор Холле» (Великобритания). Недавно Андрей принял участие в рождественском выпуске программы известного мексиканского тенора Роландо Вильянсона «Звезды завтрашнего дня», которая транслировалась в прямом эфире во Франции и Германии.
В 2013 году Андрей Бондаренко исполнил заглавную партию в российской премьере оперы Б. Бриттена «Билли Бад» на сцене Михайловского театра, за которую получил Высшую театральную премию Санкт-Петербурга «Золотой софит». В 2014/15 году планируются дебютные выступления Андрея в Королевском театре Мадрида, Оперном театре Далласа (США), Цюрихском оперном театре (Швейцария), также он примет участие в нескольких постановках в Мариинском и Михайловском театрах в Санкт-Петербурге.

Элеонора Виндау окончила Национальную музыкальную академию Украины им. П.И. Чайковского в 2009 году (класс профессора В. Буймистера). На сцене театра-студии музыкальной академии исполнила партии Сюзанны («Свадьба Фигаро»), Лауретты («Джанни Скикки»), Ксаны («Запорожец за Дунаем»), Люси («Телефон»). С 2007 года – солистка Академии молодых певцов Мариинского театра. Дипломант IV Всероссийского конкурса молодых оперных певцов им. Надежды Обуховой (Липецк, 2008). Дипломант VIII Международного конкурса молодых оперных певцов им. Н.А. Римского-Корсакова (Санкт-Петербург, 2008).

Джон Малкович читал нам монологи, - Андрей Бондаренко 2015-12-16 14:25 5670

16 декабря на сцене Национально оперы Украины прозвучит одна из прекраснейших опер Чайковского «Евгений Онегин». Главную партию исполнит Андрей Бондаренко. Выпускник Национальной музыкальной академии имени Петра Чайковского, экс-солист Национальной филармонии, Андрей Бондаренко уже более пяти лет делает блестящую карьеру за рубежом. Обладатель прекрасного лирического баритона, он сотрудничает с ведущими лейблами звукозаписи, включая Sony Classics и BIS. Бондаренко н завоевывал первые места на многочисленных вокальных конкурсах, среди которых самый престижный - Международный конкурс BBC в Кардиффе «Певец мира». Сейчас Андрей Бондаренко приглашенный солист Deutsche Oper Berlin (Берлин), Мариинского театра (Санкт-Петербург), Teatro Real de Madrid (Мадрид), The Dallas Opera (Даллас), Иsraeli Opera (Тель-Авив). Певец рассказал, как ему удалось добиться такого успеха за рубежом, и с кем из звезд мировой сцены вместе поработать.

- Для своего дебюта в Национальной опере вы выбрали Евгения Онегина. Это ваша любимая партия?
- Скорее, одна из любимых. Еще я с наслаждением пою партию Пеллеаса из оперы Дебюсси «Пеллеас и Мезалинда», Билли Бадда из одноименной оперы Бриттена. Также обожаю оперы Моцарта. С удовольствием исполняю роль графа Альмавивы из «Свадьбы Фигаро», в начале будущего года буду еще петь партию Дон Жуана.

- Что вас привлекает именно в этих партиях?
- В первую очередь - музыка, которая наполняющая душу, а во-вторых, характер персонажа. Я не пою отрицательных героев…

- Но все артисты, наоборот, мечтают именно о ролях злодеев!
-Их петь проще…Хотя, у каждого свое понимание добра и зла. Например, после выступления в Лондоне журналисты у меня спрашивали: как мне поется в такой негативной роли? (смеется) А я совершенно не считаю Онегина плохим человеком. У меня тоже может случится точно такая же история в жизни.

- Вы такой же эгоист?
- Эгоизм присущ любому человеку. А Онегину просто не повезло родиться в такое унылое время, было скучно жить в том обществе.

- Времена не выбирают. А вам нравится время, в котором вы живете?
- Абсолютно! Я бы не хотел переместиться в другой период истории. У нас сегодня очень много возможностей, недоступных человечеству еще пару десятков лет назад. Мы можем легко контактировать с миром, быстро перемещаться в любую точку земли, мы ни от кого не зависим, живем свободно и полноценно.

- Вряд ли артист в театре так уж свободен.
- Значит, не нужно в таком театре работать.

- Вы можете себе такое позволить?
- Во всяком случае, я очень стараюсь.

А ведь вы начинали карьеру певца в престижном статусе солиста Национальной филармонии. Что побудило вас уехать за рубеж?
- Было интересно посмотреть мир, поучиться профессии в других театрах.

- Гражданство тоже изменили?
- Нет, у меня украинский паспорт, а за границей я работаю, как приглашенный солист в разных театрах Европы.

Ваши контракты на будущие выступления - это в первую очередь театры Германии. Чем привлекательна эта страна?
- Действительно, после Киева я буду выступать в Кельне, Мюнхене, потом в Берлине. Затем театры Швейцарии и Австрии. Это тоже немецко-говорящие страны. Там традиционно очень любят оперу. Хотя в Англии и США я тоже выступаю, и залы всегда наполнены.

- А как вы впервые попали на работу за рубеж?
- Как все певцы - ходил на прослушивания. Если нравился, то меня приглашали. Самым большим событием в моей жизни стал конкурс в Кардиффе в Великобритании. Туда приезжают послушать певцов арт- менеджеры со всего мира. Потом я ездил еще на одно прослушивание, и кастинг-директор меня позвал петь сначала в Гляйнборнском фестивале в Англии, а потом в Мюнхене. Также большое значение имеет то, какая о тебе распространятся информация среди директоров и кастинг-менеджеров театров. Они всегда ездят по театрам и слушают разных исполнителей.

- Работает сарафанное радио?
- Что-то типа того

- А в какой стране Европы вам комфортнее всего?
- Наверное, в Англии. Сам не знаю почему. Просто приезжаю туда, попадаю в театр, и мне хорошо на душе. Но, к сожалению, я не так часто могу там бывать. Обычно работа продолжается не больше двух недель, а потом переезд в новый театр.

- У вас такая выразительная внешность. Вас в кино приглашают сниматься?
- Нет, пока таких предложений не было (смеется). Но года три назад я работал с Джоном Малковичем. Австрийский автор написал специально для Малковича пьесу-оперу о жизни Казановы. Называется «Вариации на тему Казановы». Премьера состоялась в Вене. Джон Малкович читал монологи, а мы с певицей пели оперные арии. По ходу пьесы старый Казанова рассказывал публике о своей прошлой жизни. А мы иллюстрировали истории его похождений ариями и дуэтами из опер Моцарта «Свадьба Фигаро», «Дон Жуан», и «Так поступают все женщины». Мне было очень интересно пообщаться с Малковичем, ведь в нем присутствует нечто неуловимое от его безумных ролей.

- А с кем из певиц вам наиболее комфортно петь?
- Не хочется никого выделять, так как каждая партнерша прекрасна по-своему.

- А с Марией Гулегиной, которая славится своим крутым нравом, доводилось сотрудничать?
- Да, на разогреве (улыбается) в одном из концертов. Сначала я пел арии и романсы, а потом выходила она. После этого снова я, чтобы дать певице отдохнуть. Хороший опыт! Гулегина замечательная певица, но близко с ней мы не соприкасались. Как-то так получилось, что с оперными дивами я вообще практически не пел. Была у меня небольшая партия в опере, где участвовала Анна Нетребко, а еще раньше - в оперной студии мы выступали вместе с Людмилой Монастырской. Вот, пожалуй, и все, что помню.

- А как проходят ваши встречи с украинскими певцами за границей?
- По-братски! За границей поет столько прекрасных украинских певцов, которых не знают на Родине! И когда во время работы происходят такие встречи, то тянет подольше пообщаться, обсудить все новости и события в Украине. Я работал в Бразилии вместе с басом Виталием Ковалевым. Он из Черкасской области, и сейчас делает очень успешную карьеру в театрах мира. Сейчас он живет в Швейцарии. Еще баритон Виталий Билый, родом из Одессы, поет в Европе. Он один из самых известных сейчас украинских певцов в мире. Если мы с украинцами собираемся вместе, то устраиваем посиделки с борщом и салом. Словом, чтим национальные традиции.

- А певцам все можно кушать?
- Да конечно! Это же зависит не от голоса, а от желудка! (смеется) Но фигуру нужно беречь!

- А это правда, что чем толще певец, тем лучше звучит его голос?
- Нет, не думаю. Все индивидуально. Хотя сознаюсь, что держать себя в форме довольно сложно, ведь самая большая человеческая проблема - это лень. И все же я заставляю себя ходить в спортзал.

- Как вы устроились за границей в плане быта?
- Да никак. Живу в гостиницах. Сейчас вот побуду дома в Киеве, потом поеду в Цюрих, затем вернусь снова в Киев. А когда я уехал поначалу в Петербург, то прожил там 7 лет. Обзавелся квартирой. Но год назад я уволился из Маринского театра, и уехал работал в Европу фрилансером. В Петербурге замечательный театр, и с Валерием Гергиевым мы замечательно поработали в трех спектаклях. Времени было мало, он постоянно куда-то торопился, но трудились мы качественно. И все же я попросился из труппы на вольные хлеба. В городе ужасный климат, и жить там стало просто невыносимо: холодно и сыро.

Беседовала Лилиана Фесенко.