Возлюбленный кармен. Жорж Бизе опера “Кармен”, Проспер Мериме новелла “Кармен” и А

Драматическая история любви испанской цыганки Карменситы и солдата Хозе, поведанная французским писателем Проспером Мериме, воодушевила его соотечественника композитора Жоржа Бизе на создание всемирно известной оперы «Кармен» в четырех действиях.

Персонажи массовки: солдаты, офицеры, женщины, работающие на сигаретной фабрике, цыгане, контрабандисты, тореадоры и уличные мальчишки.

Главные герои оперы: цыганка Кармен, сержант Дон Хозе, тореадор Эскамильо, контрабандисты Данкайро и Ремендадо и другие.

В первом действии оперы мы оказываемся в Испании, на оживленной площади города Севилья. В жарком сиянии полуденного солнца непрерывно течет жизнь многоцветной толпы.
У казармы расположились солдаты, они курят, перебрасываются шутками, разглядывают проходящих мимо сеньорит. Внимание сержанта Моралеса привлекает застенчивая румяная девушка с небольшим узелком в руках. Она явно не из этих мест и сержант окликает ее. Девушка робко приближается и спрашивает про сержанта Хозе. Моралес объясняет ей, что скоро тот приведет смену караула и предлагает прелестной сеньорите подождать бригадира эскадрона здесь, с ними. Смущенная девушка отказывается и уходит.
Сожалея, солдаты вздыхают, но вскоре становится слышна дробь барабанов и звуки флейты возвещают конец дежурства. Поглазеть на смену караула собираются мальчишки и праздные горожане. Игриво подмигивая, Моралес сообщает Хозе, что его искала «красотка, вся в голубом». Хозе определяет, что это его односельчанка Микаэла.
На площадь в обеденный перерыв выбегают веселой гурьбой работницы сигаретной фабрики и среди них – Кармен. Она заметно выделяется в толпе: черные с синеватым отливом блестящие волосы, огромные горящие глаза, в глубокий вырез яркого корсажа вдета веточка акации. Красавицу цыганку тут же обступает толпа поклонников, но она, смеясь и приплясывая, подходит к отвернувшемуся от нее суровому солдату Хозе и с вызовом бросает в него веточкой акации: «Меня не любишь ты, зато тебя люблю я… Так берегись любви моей!» - звучат слова знаменитой хабанеры.
От манящих чар цыганки сержанта отвлекает добрая застенчивая Микаэла, принесшая весточку от матери. Они радостно вспоминают родной дом, весну и день их помолвки. Проводив невесту, Хозе перечитывает письмо матери и вдруг слышит крики у ворот фабрики: «Кармен! Кармен!...» Оказалось, что поссорившись с подругой, Кармен резанула ее ножом! По приказу капитана Цуниги Хозе арестовывает дерзкую цыганку, которая, ничуть не смущаясь, смеется и дразнит капитана, а одурманенному Хозе шепчет лживые обещания любви, если тот отпустит ее. Забыв о своем долге солдата, Хозе соглашается и «упускает» Карменситу в толпе.

Второе действие оперы начинается шумным многолюдным весельем в кабачке Лильяса Пастьягде. Здесь мы видим и Кармен, и тающего от любви к ней капитана Цунигу, и бесстрашного тореадора Эскамильо, повествующего о бое быков, об опасностях и наградах. «Испанок жгучие глаза смотрят страстно, и ждет тебя любовь!»
Наконец, хозяин закрывает таверну, которая под покровом ночи становится притоном контрабандистов. Главари Ремендадо и Данкайро объявляют о предстоящем деле, в котором должны помочь женщины. Но Кармен с нетерпением кого-то ждет, она сегодня задумчива, рассеянна и категорически отказывается от столь выгодного дельца. Спорить с ней бесполезно! Ведь сегодня из тюрьмы освободили молодого сержанта Хозе, ее возлюбленного. Они всю ночь пробудут вместе, она будет петь и танцевать только для него, а он забудет и родину, и мать, и невесту. Хозе опьянен любовью, но на рассвете ему предстоит вернуться в казарму и уговоры Камен не действуют. Уходя, Хозе сталкивается на пороге с Цунигой, пришедшему на свидание с красавицей Карменситой. Ревность затмевает разум солдата и он обнажает саблю. С трудом контрабандисты разнимают их, но теперь у Хозе одна дорога – на виселицу!
Нет! Кармен торжествует: «Тебя ждут свобода и любовь!»

Действие третьей части начинается ночью в горах, где между скалами пробираются контрабандисты. Небольшая передышка, цыганки раскладывают карты, к ним подсаживается Кармен. Что скажут карты ей? В который раз один ответ. Пики! Смерть! Она бросает взгляд на стоящего у обрыва задумчивого Хозе. Любовь пришла и ушла. Что поделать? «У любви как у пташки крылья, и их никак нельзя связать».
Отряд контрабандистов снова отправляется в дорогу. Последним уходит Хозе. Как надоело ему это ремесло! Он вспоминает мать. Ради чего он покинул ее на долгие месяцы? Кармен… Она беззаботно танцует и звенит кастаньетами перед каждым встречным.
Цепочкой люди уходят во мрак, а у ручья появляются две тени. Это Микаэла с проводником. С замиранием сердца борется она со страхом. Но она твердо решила увести несчастного Хозе и от злой цыганки, и от тяжкой доли дезертира и разбойника. Услышав чьи-то шаги, Микаэла прячется и с трудом узнает в постаревшем угрюмом человеке своего бывшего жениха! Он вдруг поднимает ружье и стреляет в темноту. Из-за скалы выходит Эскамильо с пробитой шляпой. Он давно привык к опасностям и неожиданностям, поэтому просто шутит: «Взял бы чуть пониже, приятель…» Тореодор пришел сюда рискуя жизнью ради своей Кармен. Она любит его! Услышав это, Хозе бросается с ножом на соперника и перевес сил явно на его стороне, но тут между ними появляется Кармен, подбежавшие контрабандисты разнимают их и Эскамильо уходит. Прощаясь, тореадор всех приглашает на бой быков. «Кто любит, тот придет», - говорит он, многозначительно глядя на цыганку.
Неожиданно Ремендадо замечает прячущуюся за камнями Микаэлу. Хозе крайне удивлен. Какая сила привела ее сюда? Только огромное желание спасти любимого! Он должен уйти вместе с ней!
Насмешливая улыбка Кармен и ее слова о том, что ему давно пора домой и им давно уже не по пути, приводят Хозе в бешенство. Это говорит она, ради которой он потерял все самое дорогое! Нет, он никуда не уйдет!
Микаэла начинает умолять Хозе попрощаться с умирающей матерью и ее слова отрезвляет горячую голову Хозе. Он уходит. Обернувшись, обещает, что еще встретится с вероломной цыганкой.

Четвертое действие происходит в Севилье на площади у цирка. Пестрая толпа горожан в ожидании развлечений шумит, смеется, перекликается шутками. Капитан Цунига прогуливается с очередной красоткой, уже не вспоминая о Кармен. Вдруг толпа разражается криками и ликующими возгласами. Браво!.. Браво!.. Вот и он!.. Да здравствует бесстрашный торреро! На площади появляется Эскамильо, рядом с новым избранником идет Кармен.
Подбежавшие подруги предупреждают Карменситу о том, что в толпе они встретились с Хозе. Он следит за ней и ей следует быть осторожней! Но дерзкая Кармен готова к этой встрече. Она знает, зачем он ищет ее.
Ликующая толпа устремляется под купол цирка, где вот-вот начнется бой быков и на пути Кармен появляется Хозе. Его вела к ней ненависть и жажда мщенья, но увидев глаза любимой, он разом прощает все. Он снова влюблен! Он согласен уехать с ней, снова стать бандитом, разбойником, да кем угодно… Кармен в ответ срывает подаренное им кольцо и горя нетерпением хочет уйти. «Невозможно! Прошлого нам не вернуть!» Она родилась свободной и умрет свободной!
Словно ослепленный вспыхнувшим лучом солнца, упавшим на брошенное кольцо, Хозе набрасывается на Кармен с ножом…
Из цирка доносятся ликующие крики толпы. «Победа! Победа!» Торжественно звучат фанфары. Окруженный толпой на площади появляется Эскамильо.
«Я убил ее! Арестуйте меня!», – горестно восклицает Хозе.

Фламенко в исполнении цыган. Жанр фламенко появился довольно поздно, в конце XVIII века в Андалусии. В нем смешались элементы христианской, цыганской, арабской и еврейской культур. Но цыгане были основными исполнителями фламенко до середины XIX века. Один путешественник по Испании заметил: «Демон дремлет в душе цыгана, пока его не разбудят звуки сарабанды». Изначально фламенко было минорным жанром: его лихорадочный ритм сопровождался повествованием о тяготах и жизненных невзгодах. И только с конца XIX века он начинает трансформировать в красочное шоу, главным предметом которого является любовная страсть и чувственное наслаждение. Фото (Creative Commons license): Patrik Tschudin

Откуда образ Кармен появился в нашей культуре, и с он чем ассоциируется? Я спросила об этом коллег-литераторов. «Какая Кармен? Та самая! «Любовь свободна!.. трам-там-там!». Опера Бизе…», — отвечали мне. Не удивляйтесь, эти люди прекрасно знают, что в основе либретто оперы «Кармен» лежит новелла Проспера Мериме. Конечно, они читали её, некоторые даже в оригинале. Однако опера сильно потеснила в нашем восприятии художественный текст. И все же именно с него мы и начнем наше немножко детективное повествование об образе Кармéн.

Новаторская банальность

Наша героиня родилась во Франции в 1845 году, под пером замечательного прозаика Проспера Мериме (Prosper Mérimée, 1803-1870). «Кармен» не слишком повезло с самого начала. Как это часто случается с оригинальными произведениями, её обвинили в… банальности! Прозаик и литературный критик Стендаль (Henri-Marie Beyle, 1783–1842) решил, что новелла Мериме похожа на повесть писателя XVIII века аббата Прево (Antoine-François Prévost d"Exiles, 1697–1783 ) «История Манон Леско и кавалера де Грие» . Но с этим трудно согласиться. «Кармен», несомненно, произведение новаторское. В чем же его новаторство?

Оно здесь не в сюжете, а в стиле: события, о которых предшественники и современники Мериме рассказали бы в романтической манере, писатель изложил реалистически. Современному читателю, уже привыкшему к реализму, прочувствовать эту новизну довольно трудно, но тогда это смотрелось необычно. И в далекой России Лермонтов (1814–1841) такую необычность оценил и использовал подобный прием повествования, когда писал о жизни Печорина.

Квазимодо с Эсмеральдой. Иллюстрация к «Собору Парижской Богоматери». В 2006 году в Кремлевском Дворце был представлен балет Жюля Перро по роману Гюго в интерпретации Андрея Петрова. Из театральной рецензии: «Танцы и мизансцены, придуманные Андреем Петровым, безусловно, выделялись некоторой немузыкальностью и стилистическими ляпами, особенно на фоне достоверно старинных фрагментов... К счастью, хореограф настолько обуздал собственную фантазию, что лишь записной мизантроп не смог бы перетерпеть сочиненный им танец Квазимодо с мертвой Эсмеральдой, клетки с канарейками в руках средневековых рыцарей, отголоски хореографии Юрия Григоровича в монологах и эротических видениях Клода Фролло и прочие досадные мелочи, рассыпанные по массивному двухактному спектаклю». Иллюстрация с сайта Victor Hugo Central

Египетские чернокнижники

Но есть и ещё кое-что в «Кармен», интересное для нас. В этой новелле фактически впервые в мировой литературе реалистически изображена цыганская женщина. Впрочем, мы ещё попытаемся понять, насколько реалистичен образ Кармен. А пока возникает вполне естественный вопрос: разве до Мериме никто не описывал цыганок? Разумеется, описывал. Долгое время родиной цыган полагали Египет, версия об их индийских корнях возникла много позднее. Цыганка своеобразно одетая, обладающая оригинальной внешностью, чрезвычайно музыкальная, занимающаяся чернокнижным ремеслом гадания, за что получила прозвище «прислужницы сатаны», не могла не привлекать литераторов. Уже в XVI веке Сервантес (Miguel de Cervantes Saavedra, 1547–1616) написал новеллу «Цыганочка». Однако трактовка образа цыганки в ней очень даже любопытна. Дело в том, что главная героиня «Цыганочки», прелестная Пресьоса, не цыганка по происхождению. Поэтому она отличается от всего табора своей нравственностью - чертой врожденной, по мнению европейцев того времени, несвойственной цыганам.

Новости партнёров

«Кармен» - новелла французского писателя Проспера Мериме о страстной любви баска Хосе к цыганке Карменсите. Подробно описаны разбойная жизнь, обычаи и культура испанских цыган. Хосе требовал от Кармен полного подчинения, однако Кармен, свободолюбивая цыганка, отказалась покориться ценой собственной жизни.

Глава 1

Рассказчик, про профессии археолог, отправляется в Кордову для установления местонахождения Мунды – города, где Юлий Цезарь одержал одну из своих побед. На возвышенной части Каченской равнины на него нападает жажда. Он находит ручей, который выводит его на живописную лужайку, где археолог встречается с молодым человеком среднего роста. Незнакомец поначалу пугает героя своим свирепым видом и мушкетоном, но потом автор предлагает ему гаванскую сигару и между ними завязывается беседа.

Незнакомец показывает себя неплохим знатоком лошадей. Рассказчик угощает его ветчиной. Молодой человек с жадностью набрасывается на угощение. Проводник героя – Антоньо, болтавший всю дорогу, замолкает и старается держаться подальше от свирепого молодца.

Узнав, что рассказчик планирует провести ночь в Вороньей венте, испанец предлагает составить ему компанию. По пути к ночлегу археолог пытается выяснить у незнакомца, не является ли он знаменитым разбойником Хосе Мария, но последний предпочитает хранить молчание.

Хозяйка Вороньей венты называет незнакомца доном Хосе. После ужина по просьбе рассказчика разбойник играет на мандолине и поёт национальную баскскую песню. Антоньо пробует вызвать своего хозяина на приватный разговор в конюшне, но рассказчик решает показать своё доверие к дону Хосе и никуда не уходит. Ночь он проводит вместе с разбойником, но проснувшись от зуда, осторожно выбирается на улицу, где узнаёт от проводника, что тот хочет выдать Хосе Наварро уланам и получить за это двести дукатов. Рассказчик предупреждает разбойника о предательстве. Хосе Наварро покидает Воронью венту.

Глава 2

В Кордове рассказчик проводит несколько дней. Он знакомится с монастырскими рукописями, гуляет по городской набережной. В один из вечеров герой встречает красавицу-цыганку Кармен – самую известную ведьму в округе. Он приглашает её в кафе на мороженое, после чего провожает домой, где девушка гадает ему на картах. Внезапно в комнате появляется закутанный в бурый плащ незнакомец, в котором рассказчик узнаёт дона Хосе. Кармен на цыганском наречии страстно убеждает разбойника что-то сделать. По её жестикуляции рассказчик догадывается, что речь идёт о его убийстве. Дон Хосе отказывается. Он выводит героя к мосту. В гостинице рассказчик обнаруживает пропажу золотых часов, но ничего не предпринимает, чтобы их разыскать.

Проведя несколько месяцев в Андалусии, герой возвращается в Кордову. Один из монахов доминиканского монастыря с радостью встречает археолога. Он сообщает ему о поимке Хосе Наварро, при котором были найдены золотые часы рассказчика, и предлагает герою проследовать в часовню для разговора с бандитом, являющимся местной достопримечательностью и представляющим интерес для любого исследователя Испании.

Рассказчик предлагает разбойнику свою помощь. Дон Хосе просит отслужить обедню за него и Кармен, а также передать одной женщине в Памплоне свой серебряный образок.

Глава 3

На следующий день герой вновь навещает дона Хосе. Последний рассказывает ему свою историю. Хосе Наварро родился в Элисондо, в Бастанской долине. Он носил фамилию Лисаррабенгоа и являлся чистокровным баском и христианином. В юности дон Хосе вступил в Альманнский кавалерийский полк, где быстро сделался ефрейтором. Стоя на карауле на севильской табачной фабрике, он познакомился с Кармен, которая первая стала заигрывать с молодым кавалеристом, обидевшись на невнимание к своей особе. В тот же день цыганка исполосовала ножом лицо одной из работниц фабрики. Вызванный вахмистром дон Хосе должен был сопровождать её в тюрьму. По дороге Кармен стала уговаривать молодого человека дать ей возможность бежать. Взамен она предлагала кусочек бар лачи – колдовской магнитной руды, способной приворожить любую женщину. Поняв, что подкупом ничего не добиться, Кармен перешла на баскский язык. Дон Хосе поддался на обольщение цыганки и решил помочь «землячке» сбежать, нарочно упав навзничь от лёгкого удара девического кулачка.

За совершённый проступок кавалериста посадили на месяц в тюрьму. Там он не переставая думал о Кармен. Однажды тюремщик принёс ему алькалинский хлебец от «кузины», в котором он нашёл маленький напильник и два пиастра. Дон Хосе не стал сбегать. После освобождения он был разжалован в простые солдаты. Стоя на часах у дверей молодого, богатого полковника дон Хосе снова встретил Кармен, приехавшую вместе с другими цыганами на светский вечер для увеселения публики. Перед уходом девушка намекнула бывшему кавалеристу, что её можно встретить в съестной лавке Триану, у Лильяса Пастье.

Кармен отправляется на прогулку по Севилье с доном Хосе. Солдат возвращает ей присланные в хлебце деньги. На них Кармен накупает продуктов и сладостей. Она приводит дона Хосе в дом, принадлежащий какой-то старухе, и проводит с ним целые сутки. Наутро девушка объясняет, что сполна расплатилась с солдатом и предлагает расстаться.

Следующая встреча с Кармен происходит у дона Хосе, когда он стоит на страже пролома, через который контрабандисты поставляют ночью свой товар. Цыганка предлагает солдату ночь любви в обмен на пропуск бандитов. Дон Хосе поначалу не соглашается, но, поразмыслив о том, что Кармен может достаться его ефрейтору, решается на должностное преступление. Свидание на улице Канделихо перерастает в ссору с примирением.

Дон Хосе долгое время не знает, где Кармен. Он часто захаживает к Доротее – старухе, в чьём доме встречался с цыганкой. Как-то раз он застаёт там Кармен с поручиком своего полка. Между молодыми людьми завязывает ссора. Дон Хосе убивает поручика. Кармен переодевает его в крестьянина и отводит в незнакомый дом. Наутро девушка сообщает, что у героя нет другого пути, кроме как самому стать на путь контрабандиста. Дону Хосе нравится новая жизнь, в которой у него есть деньги, возлюбленная и уважение товарищей.

От начальника шайки Данкайре дон Хосе узнаёт о том, что Кармен удалось освободить из Тарифской тюрьмы своего рома (мужа) – Гарсию Кривого. Страшный на внешность цыган и в душе оказался сущим дьяволом – он без зазрения совести расстрелял одного из своих товарищей, мешающего ему отступать от кавалеристов.

Кармен отправляет на Гибралтар по цыганским делам. В сьерра Ронде дон Хосе знакомится с разбойником Хосе Мария. Связь с Кармен обрывается. Дон Хосе по настоянию товарищей отправляется на поиски цыганки. Он находит Кармен в обществе английского офицера. Цыганка призывает его не ревновать, довольствуясь званием её «минчорро» — любовника или причуды. Она подговаривает дона Хосе на убийство англичанина и Гарсии. Разбойник отказывается убивать цыгана случайно. Он начинает с ним ссору у костра и лишает жизни в честном поединке. Кармен соглашается стать роми дона Хосе.

Совместная жизнь с ревнивым доном Хосе тяжело даётся свободолюбивой Кармен. После убийства Данкайре и тяжелого ранения разбойник предлагает цыганке перебраться в Новый свет и начать вести новый, честный образ жизни. Девушка поднимает его на смех. Дон Хосе возвращается к прежнему промыслу.

Кармен изменяет мужу с пикадором Лукасом. Дону Хосе она предлагает либо поживиться его деньгами, либо взять его в шайку взамен убитых контрабандистов. В этот период разбойник как раз и встречается с рассказчиком.

Кармен продолжает изменять дону Хосе с Лукасом. Разбойник просит цыганку уехать с ним в Новый свет. Он говорит, что ему надоело убивать её любовников. В следующий раз дон Хосе обещает убить саму Кармен. Цыганка видит в этом свою судьбу и отказывается от поездки. Она несколько раз говорит дону Хосе, что не любит его и не будет жить с ним. В порыве ярости разбойник убивает цыганку. Он хоронит её в лесу и сдаётся властям.

Глава 4

Рассказчик подробно описывает места расселения, занятия, внешность и особенности характера испанских цыган, для которых характерна верность по отношению к своим соплеменникам, гостеприимство, отсутствие принадлежности к какой-либо религии, стремление к мошенничеству. Родиной цыган автор называет Индию. Рассказчик подчёркивает языковую общность и разность кочевых народностей, живущих в Испании, Германии и Франции.

Жоржем Бизе, считается «Кармен». История ее была непростой, и это замечательное произведение не сразу нашло отклик у публики и критиков. Ведь «Кармен» - опера, где был нарушен один из основополагающих на тот момент принципов построения сюжета в Впервые на сцену были выведены не аристократы, а простые люди с их грехами, страстями, яркими чувствами.

Премьера спектакля состоялась на сцене "Опера Комик" в Париже 1875 года. Последовавшая за этим реакция заставила испытать горькое разочарование его создателя. Жорж Бизе, автор оперы «Кармен», считался одним из талантливых композиторов своего времени. Он создал свою оперу на вершине карьеры. Либретто было написано Л. Галеви и А. Мельяком по новелле П. Мериме. У зрителей, попавших на премьерный спектакль, мнения разделились. Первой исполнительницей роли цыганки Кармен была певица Селестина Галли-Матье. Ей удалось великолепно передать смелость героини. Одних это восхитило, других зрителей привело в возмущение. В газетах оперу называли безобразной, скандальной и вульгарной.

Тем не менее, «Кармен» - опера, гениальность которой была оценена значительно позже, и ее по-настоящему полюбили. Об этом говорил наш композитор-классик П.И. Чайковский, он называл ее шедевром. Одной из самых запоминающихся мелодий, которыми наполнена опера, является ария героини «У любви, как у пташки, крылья», композитор создавал ее, опираясь на мелодию хабанеры и соблазнительное описание цыганки в новелле П. Мериме. Кроме этой арии, поистине народными стали «Марш Тореадора», Сюита №2.

Благодаря своей нетипичности для того времени, опера превратилась во всенародно любимый спектакль. В «Кармен» описывается жизнь простых людей, и в то же время опера не лишена романтизма. Если описать краткое содержание оперы «Кармен», то можно изложить его несколькими фразами. В основе сюжета лежит третья глава одноименной новеллы П. Мериме, и речь в ней идет о любви. Действие спектакля разворачивается в Испании, поэтому композитор наполнил оперу классическими испанскими мелодиями: фламенко, пасодобль, хабанера.

Главная героиня и новеллы, и оперы - цыганка Кармен. Опера представляет ее как раскованную, свободную, не признающую законов. Цыганка способна изменять судьбы всех, кто оказывается с ней рядом. Она привлекает внимание мужчин, наслаждается их любовью, но не считается с их чувствами. По сюжету, красавица-цыганка работает на сигаретной фабрике. Из-за драки она попадает в полицейский участок. Ее охранником был сержант Хозе. Она смогла влюбить его в себя и убедить отпустить ее. Ради цыганки Хозе лишился всего: должности, уважения в обществе. Он стал простым солдатом. Кармен сотрудничала с контрабандистами, кокетничала с тореадором Эскамильо. Хозе ей надоел. Он пытался вернуть возлюбленную, но она резко объявила ему, что все кончено. Тогда Хозе убил любимую Кармен, чтобы она не досталась никому.

Ж. Бизе очень тяжело переживал провал премьерного спектакля «Кармен». Опера, позже признанная шедевром,отняла у композитора много сил. Вскоре после премьеры, спустя 3 месяца, композитор скончался в возрасте 37 лет. На пороге смерти Ж. Бизе говорил: «Хозе убил Кармен, а Кармен убила меня!».

Тем не менее, история о вольной жизни, необузданных страстях и случайной смерти на почве ревности на протяжении многих лет притягивает зрителей в театры. И по сей день «Кармен» с успехом идет на самых знаменитых оперных сценах мира.

Знаменитая опера Бизе показывает нам любовную и в тоже время печальную историю Карменситы и Хозе по произведению Проспера Мериме. На протяжении четырех действий мы наблюдаем и ощущаем происходящие события простого народа.

Главная героиня – симпатичная, с взрывным характером девушка по имени Кармен, которая работает на фабрике по изготовлению сигар. Она привлекает внимание одного из солдат. Он намеревается узнать, что делает эта прелестница около казармы. Цыганка отвечает, что она желает увидеть Хозе. Моралес предлагает подождать молодого человека с ним, но красавица отказывается. Показывается Хозе, и Кармен своей песней передает свои чувства к драгуну. При появлении невесты солдат забывает любвеобильную цыганку. Он думает о своем доме и родственниках.

Но Кармен снова оказывается на его пути. Он обязан был конвоировать ее в темницу. Ведь эта горячая по натуре девушка затеяла раздор среди работниц предприятия и порезала лицо одной из них. Обольстив Хозе, и оказавшись на воле, она скрывается в толпе, а его арестовывают. Цыганочка сильно влюблена в него и ждет с нетерпением освобождения. Отказавшись от заманчивого предложения, в котором ей надлежало принять участие с контрабандистами, молодая особа проводит страстную ночь с военным.

Но как- бы там не было, у вызывающей и восхитительной девушки был ухажер, который пришел на свидание с ней. Ревнуя ее к этому рабойнику, Хозе собирается убить его, но их разводят в стороны присутствующие люди. После этого случая их дороги расходятся, и Хозе долго не может найти красотку. Но, однажды, она появляется с просьбой провести бандитов через вход в стене, которая была под охраной. Влюбленный сержант убивает служивого и начинает разбойничью жизнь.

Но с каждым днем любовь между этими юными людьми угасает. Драгун жалеет о том, что покинул мать и свою нареченную, да и его зазноба чаще стала флиртовать с лицами мужского пола. Прибыв в Кордов, она воспылает своей любовью к мужественному тореадору. Хозе, обузданный ревностью, не может больше терпеть, и он пытается уничожить Эскамильо. Но появившаяся Микаэла в лагере разбойников с целью увести своего бывшего возлюбленного домой, помогла не довести конфликт до трагического конца. Только новость о тяжелой болезни мамы заставила его уйти от Кармен. Цыганка и не замечает его ухода. Ей нравится красивый, храбрый матадор. На шествии самых бесстрашных тореадоров она гордо идет с новым кавалером. Хозе, выследив ее, увозит в глухое место, где просит девушку все бросить и уехать с ним. Но получает дерзкий отказ. Кармен предпочла свободу прочным отношениям, за что была убита. Хозе же готов идти на казнь за содеянный поступок. Именно последняя сцена оперной постановки заставляет нас переживать и страдать вместе с героями.

Картинка или рисунок Бизе - Кармен

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Защита Лужина Набоков

    10-летнему мальчику Лужину родители сообщили, что он сможет посетить школу сразу после возвращения из деревни в Петербург. В страхе перед неизведанным, маленький Лужин сбегает прямо с вокзала

  • Краткое содержание Игра в классики Кортасар

    Середина 20 века. Орасио Оливейра, мужчина средних лет аргентинского происхождения, проживает в Париже.

  • Краткое содержание Шолохов Родинка

    Николка Кошевой восемнадцатилетний парень. Он стыдится своего возраста, потому что не по годам умен и храбр. В свои восемнадцать он является командиром эскадрона. Ему удалось благополучно ликвидировать две очень опасные банды.

  • Краткое содержание Стальные пещеры Азимов

    За период своего творчества Айзек Азимов создал большое число произведений различных жанров. Однако наиболее известен работами в области фантастики. К числу таких произведений относится роман

  • Краткое содержание Евгений Онегин Пушкин

    Произведения Пушкина «Евгений Онегин» повествует читателям о молодом человеке, образованном и скучающем, который не может найти себе место в этой жизни. Для него все – как по привычке – утро, завтрак