Редьярд киплинг сказки главная мысль. Сочинение на тему сказки редьярда киплинга

Биография Редьярда Киплинга

Урок. Сказки Р. Киплинга

Цели: Закреплять знания учащихся о сказках Р. Киплинга, учить работать с текстом, выделять главную мысль прочитанного произведения, воспитывать любознательность, желание отыскивать ответы на заданные вопросы.

Оборудование: Выставка книг иллюстрации к прочитанным сказкам, рисунки учащихся.

ХОД УРОКА

Организационный момент.

Проверка д.з.

Сообщение темы и цели урока.

Работа над темой урока.

Краткая биография писателя.

Биография Редьярда Киплинга

Джозеф Редьярд Киплинг (1865 - 1936) - писатель, поэт.

Родился Киплинг 30 декабря 1865 года в индийском городе Бомбей, отец его был профессором в школе искусств. Первые годы жизни в биографии Киплинга были очень счастливыми. В пятилетнем возрасте он переехал в Англию, где жил и учился в частном пансионе.

Затем в биографии Редьярда Киплинга состоялось поступление в Девонское училище. Именно в те времена проявилась его большая страсть к литературе, тогда же Киплинг написал первые рассказы.

Благодаря помощи отца начал работать журналистом в «Гражданской и военной газете».

Киплинг становится репортером и журналистом в Индии. После этого в биографии Джозефа Редьярда Киплинга начинаются путешествия по Азии, США, Англии. Произведения Киплинга обретают большую популярность. Впервые новелла Киплинга была опубликована в 1980 году («Свет погас»). Обосновавшись в Лондоне, Киплинг женится. Но вскоре из-за материального недостатка переезжает к родственникам в США. Именно там Д. Р. Киплинг написал свои известнейшие произведения для детей: «Книга джунглей» (первая и вторая книги).

В 1899 году писатель возвращается в Англию, в том же году путешествует по Южной Африке. Спустя два года Киплинг публикует одно из самых удачных своих произведений - роман «Ким». Среди других известных произведений писателя: «Пак с Холмов», «Награды и феи».

Во время Первой мировой войны творчество Киплинга становится менее плодотворным, много времени он проводит, работая в Красном Кресте. Затем входит в состав Комиссии по захоронениям. В январе 1936 года писатель скончался.

Учитель

Ответы детей.

Учитель «Отчего у верблюда горб»?

Какая сказка рассказывает нам о верблюде?

Ответы детей.

Чтение сказки (1 мин. « жужжащего» чтения). Чтение сказки по ролям.

Учитель Перечислите героев сказки. (Верблюд, Человек, Конь, Лес, Бык, Джин). Какие черты характера отличают каждого из героев?

Кто не хотел служить человеку? Когда это было? Почему? Какой вопрос задал Конь Владыке Всех Пустынь? Как наказал Джин Верблюда?

Ответы детей.

Чтение учителем сказки «Откуда у кита такая глотка».

Учитель Многие из вас сделали рисунки к сказкам Киплинга. Давайте посмотрим их и устроим конкурс на лучший рисунок.

Учитель

Попробуем ответить на вопросы по сказкам.

1) У кого в глотке решетка? (Кит)

2) Один из обидчиков слоненка? (Жираф)

3) Кто набил шкуру носорога крошек ами? (Парс)

4) Кто слоненку вытянул хобот? (Крокодил)

5) Кто смог наказать верблюда? (Джин)

6) Самый любознательный герой сказки Киплинга. (Слоненок)

7) У кого шкура в складках? (Носорог)

Итоги урока Учитель

Давайте подведем итоги урока и скажем чем нам нравятся сказки Киплинга? Ответы детей.

Домашнее задание Читать статьи из справочников, энциклопедии, а также книги Ю. Дмитриева.

Откуда у верблюда горб Редьярд Киплинг

В этой сказке я расскажу вам, как верблюд получил свой горб. В начале веков, когда мир только возник и животные только принимались работать на человека, жил верблюд.

Он обитал в Ревущей пустыне, так как не хотел работать и к тому же сам был ревуном. Он ел листья, шипы, колючки, молочай и ленился напропалую. Когда кто-нибудь обращался к нему, он фыркал: "Гррб...", и больше ничего.

В понедельник утром пришла к нему лошадь с седлом на спине и удилами во рту. Она сказала:

Верблюд, а верблюд! Иди-ка возить вместе с нами.

Гррб... - ответил верблюд.

Лошадь ушла и рассказала об этом человеку.

Затем явилась собака с палкой в зубах и сказала:

Верблюд, а верблюд! Иди-ка служи и носи вместе с нами.

Гррб... - ответил верблюд.

Собака ушла и рассказала об этом человеку.

Затем явился вол с ярмом на шее и сказал:

Верблюд, а верблюд! Иди пахать землю вместе с нами.

Гррб... - ответил верблюд. Вол ушел и рассказал об этом человеку.

В конце дня человек призвал к себе лошадь, собаку и вола и сказал им:

Знаете, мне очень жаль вас. Верблюд в пустыне не желает работать, ну и шут с ним! Зато вы вместо него должны работать вдвое.

Такое решение очень рассердило троих трудолюбивых животных, и они собрались для совещания где-то на краю пустыни. Там к ним подошел верблюд, пережевывая молочай, и стал смеяться над ними. Потом он сказал "гррб..." и удалился.

Вслед за тем появился повелитель всех пустынь Джинн в целом облаке пыли (Джинны, будучи волшебниками, всегда путешествуют таким способом). Он остановился, прислушиваясь к совещанию троих.

Скажи нам, владыка пустынь, Джинн, - спросила лошадь, - справедливо ли, чтобы кто-нибудь ленился и не хотел работать?

Конечно нет, - ответил Джинн.

Так вот, - продолжала лошадь, - в глубине твоей Ревущей пустыни живет зверь с длинной шеей и длинными ногами, сам ревун. С утра понедельника он еще ничего не делал. Он совсем не хочет работать.

Фью!.. - свистнул Джинн. - Да это мой верблюд, клянусь всем золотом Аравии! А что же он говорит?

Он говорит "гррб..." - ответила собака, - и не хочет служить и носить.

А еще что он говорит?

Только "гррб..." и не хочет пахать, - ответил вол.

Ладно, - сказал Джинн, - я его проучу, подождите здесь минутку.

Джинн снова закутался в свое облако и помчался через пустыню.

Вскоре он нашел верблюда, который ничего не делал и смотрел на собственное отражение в луже воды.

Эй, дружище! - сказал Джинн. - Я слышал, будто ты не хочешь работать. Правда ли это?

Гррб... - ответил верблюд.

Джинн сел, подперев подбородок рукой, и стал придумывать великое заклинание, а верблюд все смотрел на свое отражение в луже воды.

Благодаря твоей лени трое животных с утра понедельника принуждены были работать за тебя, - сказал Джинн и продолжал обдумывать заклинание, подперев подбородок рукою.

Гррб... - ответил верблюд.

Фыркать тебе не следует, - заметил Джинн. - Ты уж слишком много фыркаешь. А вот что я тебе скажу: ступай работать.

Верблюд снова ответил "гррб...", но в это время почувствовал, что его ровная спина, которой он так гордился, вдруг стала вздуваться, вздуваться и наконец на ней образовался огромный горб.

Видишь, - сказал Джинн, - этот горб у тебя вырос потому, что ты не хотел работать. Сегодня уже среда, а ты еще ничего не делал с самого понедельника, когда началась работа. Теперь настал и твой черед.

Как же я могу работать с такой штукой на спине? - заявил верблюд.

Я это устроил нарочно, - сказал Джинн, - так как ты пропустил целых три дня. Отныне ты сможешь работать три дня без всякой пищи, и горб прокормит тебя. Ты не вправе жаловаться, будто я о тебе не позаботился. Бросай свою пустыню, иди к трем друзьям и веди себя как следует. Да поворачивайся живее!

Как верблюд ни фыркал, а пришлось ему взяться за работу вместе с остальными животными. Однако он и до сих пор еще не наверстал тех трех дней, которые пропустил с самого начала, и до сих пор еще не научился вести себя как следует.

Книга Просто сказки

Именно общечеловеческое, разлитое в этом романе Киплинга, как и в других его лучших произведениях, словно бы вычленяет «Кима» из идеологии этого писателя и приобщает к потоку высокой литературы.

То же самое можно сказать и еще об одном удивительном творении Киплинга, появившемся в эти же годы,- книге «Просто сказки» (1902).

Как и многое другое у этого писателя, они создавались постепенно.

«Просто сказки» - наиболее «универсальная» книга Киплинга. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Книга Просто сказки. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений. ) В ней он выступил не только в качестве рассказчика и поэта, но и художника. Для домашних это, думается, не было неожиданостью - он ведь даже записные книжки вел по-особому: вместо обычных записей испещрял их какими-то закорючками, напоминающими иероглифы, и занятными штриховыми рисунками. Но за пределами семьи этого, разумеется, не знали, и, когда Киплинг выявился еще и в качестве сильного профессионального художника, не избежавшего влияния Берн-Джонса, но вполне оригинального, публика была поражена. Рисунки Киплинга с тех пор составляют неизменную, органическую часть каждого отдельного издания «Просто сказок».

Правда, называя так этот сборник Киплинга, приходится следовать традиции перевода Чуковского, который именно так передавал это заглавие, не более того. По-английски оно читается скорее как «Незамысловатые истории». Однако подобная «незамысловатость» была под силу только Киплингу.

Для того чтобы написать эти сказки, надо было прежде всего очень любить детей. Сестра Киплинга Трикс, в замужестве миссис Флеминг, вспоминала, что во время прогулок он заводил разговор с каждым встреченным ребенком. «Было ни с чем не сравнимой радостью следить за ним, когда он играл с ребенком, потому, что он и сам в это время становился ребенком»,- писала она. Что касается «Просто сказок», то, по ее словам, он «предугадывает там любой вопрос, который может задать ребенок; в иллюстрациях же заботится именно о тех деталях, которые ребенок ожидает увидеть». Дети платили ему такой же безотчетной любовью. Однажды во время морского путешествия десятилетний мальчик, которого мать никак не могла успокоить, кинулся к Киплингу, уселся у него на коленях и мгновенно перестал плакать. Легко понять, как обожали Киплинга его собственные дети и племянники. Для них он начал впервые рассказывать истории, вошедшие потом в сборник «Просто сказки». После «Книг джунглей» он уже не боялся считать себя детским писателем, и первые слушатели его сказок подтверждали это мнение на каждом шагу. Были сказки, которые Киплинг рассказывал в Вермонте своей дочке Эффи (Джозефине) на ночь, и при повторении она не позволяла изменить в них ни слова. Если он пропускал какую-то фразу или слово, она немедленно вставляла их. Были другие сказки, предназначенные для большой детской компании - те постоянно переиначивались, пока не приобрели свою окончательную форму. В Америке же появился первый вариант сказки «Кошка, гулявшая сама по себе. Известно также, что в Братлборо были впервые рассказаны истории про носорога, про верблюда и про кита. О том, что последний из них родилась именно в Америке, исследователи догадались но тому, что «подтяжки» обозначены там американским, а не английским словом, а станции Винчестер, Ашуэлот, Нашуа, Кини и Фичеоро, которые перечисляет кит,- это железнодорожные станции по дороге в Братлборо. Когда в январе 1898 г. семья на три месяца уехала в Южную Африку, там появилась сказка о любопытном слоненке и, возможно, о леопарде. Вернувшись в Англию, Киплинг создал сказку «Как было написано первое письмо», перед новой поездкой в Африку был написан «Краб, который играл с морем», а в первые месяцы 1902 г. в имении Родса - «Мотылек, который топнул ногой» и переделана «Кошки». Так постепенно складывалась эта книга. Каждая сказка рождалась, когда ей приходил срок. Иллюстрации к книге он рисовал с огромным удовольствием, тоже все время советуясь с детьми.

Племянники Киплинга рассказывали потом, как в его английском доме «Элмс» («Вязы») их приглашали в кабинет, уютную комнату с окном-фонарем, и дядя Радди читал им о моряке - очень находчивом, умном и храбром, о его подтяжках: «пожалуйста, не забудь о подтяжках, мой милый». В печати, вспоминали они, «Просто сказки» - ничто в сравнении с тем, что они слышали. Какое удовольствие получали они, когда дядя Радди рассказы-вал их своим глубоким уверенным голосом! В этом было что-то ритуальное. Каждая фраза произносилась с определенной интонацией, всегда одинаковой, и без нее от них оставалась одна оболочка. В его голосе были неповторимые модуляции, он подчерки-вал отдельные слова, выделял определенные фразы, и все это, по их словам, делало его чтение незабываемым.

В печати «Просто сказки» тоже остались выдающимся произведением литературы. Причем при всей их простоте - не только детской литературы. Конечно, слово «простота» приложимо к ним С известными оговорками. Прежде всего следует отметить, что стихи, сопровождающие эти сказки, отличаются редкостной ритмической и лексической изощренностью, да и простота, отличающая основной текст сказок, сродни простоте басни. Эти истории просты, поскольку в них нет ничего лишнего.

Но главное достоинство этих сказок состоит в их необыкновенной оригинальности. Сказочная традиция в целом отличается некоей «непрерывностью», причем не только в пределах какой-либо отдельно взятой страны. Общие средневековые корни сказок проглядывают на каждом шагу, и создать в этой области что-то кардинально новое необычайно трудно. Киплингу, в числе немногих, это удалось. Конечно, это можно сказать не обо всех его сказках. «Краб, который играл с морем» прямо соотносится с мифологическим сюжетом, изложенным в вышедшей за год до того книге Уолтера Скита «Малайская магия» (1900), а в сказке «Откуда взялись броненосцы» он словно бы подчинил себя той «логике абсурда», которая отличает «Алису в Стране Чудес! и «Зазеркалье» любимого им Льюиса Кэрролла - обе эти книги он знал чуть ли не наизусть.

Был он знаком и с книгой Эндрю Лэнга «Миф, ритуал и религия» (1887), но из нее он всего-навсего заимствовал имена богов Нка, Нкинг и Нконг в «Сказании о Старом Кенгуру». Находят у Киплинга небольшие цитаты и реминисценции из Библии и Корана. «Мотылек, который топнул ногой» был создан не без влияния одной из поэм Роберта Браунинга. Знатоки восточной литературы говорят и о влиянии, которое имели на Киплинга буддийские сказания. Но Киплинг не только нашел новую, собственную интонацию. В большинстве случаев он сам изобретал сюжеты своих сказок. По словам Роджера Ланселайна Грина, автора известной книги «Киплинг и дети» (1965), «Просто сказки» производят впечатление чего-то, созданного из ничего. Мы не всегда даже способны понять, из какой глины Киплинг вылепил; свои фигуры, и нельзя не оценить гениальности, с которой он вдохнул в них жизнь». Характерной чертой его сказок, продолжает он, является, по его мнению, их в «высшей степени достоверная невообразимость, доказанная с непогрешимой логикой». К этому можно добавить и еще одну любопытную черту сказок Киплинга. При своеобразной их древней основе они полны современных деталей. В этом отношении Киплинг напоминает Теккерея, в чьей сказке «Кольцо и роза» герой, живущий в неведомые времена и в несуществующих царствах-государствах, чистит сапоги пастой Уоррена и вообще не отказывается от доступных ему благ современной цивилизации.

Элизабет Несбит, которая в своей книге «Критическая история детской литературы» (1953) старательно ищет источники «Просто сказок», также соотносит их не с какими-либо конкретными произведениями фольклора, а лишь с общим духом древней сказочной традиции. По ее словам, «эти истории, написанные во все познавший двадцатый век, представляют собой такое умелое воссоздание изначальных импульсов, порождающих множество «отчего и почему» мирового фольклора, что в это даже трудно поверить. Киплинг не хуже нашего доисторического предка схватывает главные черты или внутренние свойства слона и верблюда, леопарда, кота и мотылька, и из всего этого ему удается соткать повествование, в котором всему показанному дается исчерпывающее объяснение... Но в любом случае это тот же Киплинг со своим неповторимым стилем и ароматом». Нечто подобное сказал об этой книге Киплинга Гилберт Кит Честертон в своей рецензии, опубликованной месяц спустя после ее выхода в свет. «Особая прелесть этих новых историй Киплинга,- писал он,- состоит в том, что они читаются не как сказки, которые взрослые рассказывают детям у камина, а как сказки, которые взрослые рассказывали друг другу на заре человечества. В них звери предстают такими, какими их видели доисторические люди - не как виды и подвиды и разработанной научной системе, а как самостоятельные существа отмеченные печатью оригинальности и сумасбродства. Слоненок - это чудик с башмаком на носу; верблюд, зебра, черепаха - все это частицы волшебного сна, смотреть который совсем не то же, что изучать биологические виды».

Конечно, Честертон забывает, что в сказках Киплинга достаточно силен дух европейской целесообразности, и каким бы невероятным способом ни приобрел слоненок свой хобот, автор нисколько Не сомневается, что теперь ему живется лучше, чем прежде. Но рецензент первого издания «Просто сказок» справедливо отметил понимание автором духа древнейших мировых цивилизаций.

«Просто сказки» - последнее из прочно вошедших в читательский обиход и признанных классикой произведений Киплинга. Они были опубликованы в октябре 1902 г., иными словами, за два с лишним месяца до того, как ему исполнилось тридцать шесть лет - на середине его жизненного пути. Можно сказать, что как раз в это время был исчерпан творческий импульс, полученный Киплингом в Индии. Конечно, и впоследствии у него появлялись удачные рассказы и стихи, но лишь от случая к случаю. Когда пять лет спустя Нобелевский комитет присудил ему премию за литературу, она была дана писателю, уже сделавшему почти все, на что он был способен, - в романе, в рассказе, в поэзии.

Источники:

    Редьярд Киплинг Рассказы. Стихи. Сказки / Сост., предисл., коммент. Ю. И. Кагарлицкого.- М.: Высш. шк., 1989.-383 с.

    Аннотация :

    В сборник замечательного английского писателя конца XIX - начала XX иска Редьярда Киплинга включены наиболее значительные рассказы, стихи, сказки, написанные им в разные годы.

    Издание снабжено предисловием, комментарием, а также словарем восточных слов, встречающихся в произведениях Р. Киплинга.

Цель мероприятия : формирование у воспитанников детского дома положительного отношения и интереса к художественной литературе и окружающему миру.

Задачи:

  • познакомить воспитанников с природой индийских джунглей через творчество английского писателя Р. Киплинга;
  • сформировать положительное отношение к персонажам-животным книг Киплинга;
  • дать понятие о том, что законы нужны и миру животных, но и миру людей.

Оформление: На заднике сцены изображены джунгли, в зале развешены листья, веревочные «лианы».

Книжная выставка: «Открывая книгу джунглей».

Музыкальное оформление : Э. Денисов. Пение птиц.

Клуб «Сказка» посещают дошкольники и учащиеся 1-4 классов. Все материалы по детской литературе можно найти здесь.

Ход мероприятия

Ведущий 1 : Английский писатель Редьярд Киплинг писал книги для взрослых и детей. Для самых маленьких он сочинял сказки, для детей постарше - рассказы. Самые интересные из них - это рассказы о животных, из которых составились два сборника знаменитой «Книги джунглей» (1894-1895).

Ведущий 2 : Редьярд Киплинг родился в 1865 году в Индии, куда его отец, неудачливый декоратор и скульптор, отправился в поисках заработка, спокойной жизни и солидного положения в обществе. Имя Редьярд он получил в честь озера в Англии, на берегах которого познакомились его родители.

Выходит чтец, мальчик.

Чтец : До шести лет я рос в кругу дружной семьи, в родном доме, где моим воспитанием занимались, в основном, индийские няни и слуги, отчаянно баловавшие меня. Для меня эта пора жизни - рай, идиллия. Я умел говорить на урду, но вдобавок владел многими менее важными языками, а на своем родном, английском, говорил с акцентом.

И вдруг этот свободный, по-домашнему уютный мир рухнул - меня вместе с младшей сестрой отправили в Англию. Дело в том, что в состоятельных английских семьях было принято отправлять детей в Англию, чтобы они выросли в лучшем климате, научились говорить без акцента и получили соответствующее образование.

Ведущий 1: Была и еще одна причина, о которой предпочитали молчать, - надо было избавить детей от влияния слуг-индийцев, безумно их баловавших. Опасались и того, что дети в результате переймут некоторые местные обычаи.

Проще всего было бы, конечно, отправить Редьярда к родственникам матери, тем более что они жили безбедно и занимали хорошее положение в обществе. Но когда маленький Радди за три года до этого погостил у них, он так им не понравился - ребенок был избалованный и своевольный, - что родители предпочли отдать его незнакомым людям.

Чтец : Для меня началась пора страданий. В этом «доме отчаяния», как потом я его называл, меня били, отнимали книги, всячески унижали. Сестры матери не забывали меня навещать, но я обо всем молчал. Миссис Холлоуэй, на попечении которой я находился, производила на них вполне благоприятное впечатление. Она и вправду не понимала, что губит меня, - ей казалось, что она меня просто перевоспитывает.

Ведущий 2: Но однажды тетя Джорджина приехала взглянуть на ребёнка, и обнаружила, что тот быстро теряет зрение. Скорее всего, это происходило на нервной почве. Когда мать, примчавшаяся в Англию, пришла попрощаться с ним на ночь, он, едва она наклонилась поцеловать его, заслонился, словно бы от удара. Мать все поняла. Она забрала от миссис Холлоуэй Ради и его младшую сестричку (той жилось в этом доме гораздо лучше), побыла с ними некоторое время в деревне и в Лондоне, где водила их по музеям и много им читала.

Ведущий 1: Потом она вернула дочку на какой-то срок все к той же миссис Холлоуэй, души в ней не чаявшей, а Ради отдала в мужскую школу, где от воспитанников требовали не столько знаний, сколько послушания и соблюдения полувоенной дисциплины. Учителя добивались желаемых результатов строгостью, а в случае необходимости - поркой. Старшие безжалостно угнетали младших, сильные - слабых, независимость поведения каралась как святотатство. Но впоследствии, осмысливая полученные им уроки подчинения, Киплинг полностью оправдал систему палочного воспитания. С его точки зрения, она необходима и справедлива, поскольку обуздывает низменные инстинкты, прививает чувство собственного достоинства..

Ведущий 2: Ректор школы, друг семьи Киплингов, выдающийся литературный дар Киплинга заметил сразу - он ведь и сам раньше был литератором - и сделал все возможное, чтобы укрепить мальчика в сознании своего предназначения.

И в самом деле, Киплинг очень скоро отказался от мысли стать врачом и стал отдавать все свои силы литературе - прежде всего поэзии. Стихи он посылал в журналы, где их не брали, и родителям, оценившим его талант раньше профессиональных редакторов. В 1881 году, когда ему исполнилось всего шестнадцать лет, они издали за свой счет небольшим тиражом его сборник «Школьные стихи», а к моменту окончания школы уже приготовили ему место в газете.

Ведущий 1: Положение Киплингов к этому времени заметно переменилось. В Индии жило и работало около четырёх миллионов Англичан, и выдвинуться в этой стране было не так просто, как казалось тем, кто ехал туда делать карьеру. У Киплингов, конечно, было на это больше надежд, чем у многих других, Они были людьми, наделёнными самыми разнообразными способностями. Едва появившись в Индии, они начали писать для местных газет. Отец Редьярда, Джон Локвуд, проявил себя как превосходный педагог и человек многообразных художественных талантов. К тому же они обладали редкостным даром привлекать сердца людей. Они были умны, образованны, обаятельны, а Алиса отличалась ещё и красотой. И всё же им понадобилось целых десять лет, чтобы занять достойное положение в обществе.

Ведущий 2: В апреле 1875 года Джон Локвуд получил должность куратора Центрального музея индийского искусства, находившегося в Лахоре, и за короткий срок превратил его в одно из лучших в мире собраний произведений восточного искусства. При нём стала процветать и школа прикладного искусства, директором которой он был назначен. Позднее Редьярд Киплинг нарисовал в романе «Ким» восторженный портрет своего отца, и это было отнюдь не данью сыновней любви - тот и в самом деле пользовался всеобщим уважением, а когда в 1891 году выпустил книгу «Зверь и человек в Индии», то проявил себя иллюстратором, органически впитавшим самый дух индийского искусства. К работе над этой книгой он привлек также трёх художников индийцев. Лахор постепенно становился центром притяжения индийской интеллигенции.

Ведущий 1: Когда неполных семнадцати лет отроду Редьярд Киплинг вернулся в Индию, он был уже членом семьи, завоевавшей там широкое признание. Но при этом старшие Киплинги нисколько не сомневались, что первое место со временем займёт именно Редьярд.

Ждать этого пришлось недолго. «Гражданская и военная газета выходила каждый вечер на четырнадцати полосах (семь из них - объявления), но делали её практически всего два человека - редактор и его помощник. Место помощника редактора и занял Киплинг. С какими-то своими журналистскими обязанностями он так до конца и не совладал: ему, например, решительно не давались передовые статьи - с другими справлялся блестяще. В целом же он исполнял столько обязанностей, что это могло быть под силу только нескольким сотрудникам. И ещё: он начал писать рассказы.

Ведущий 2: Индия времён его раннего детства день ото дня оживала в его сознании. Этот семнадцатилетний юноша приехал не в чужую страну - он вернулся на родину. Он был не просто человеком двуязычным - он с неподражаемой быстротой усваивал все оттенки индийской речи. Особенно много ему давали командировки, порою довольно продолжительные, во время которых он с зоркостью прирождённого писателя видел и запоминал жизненные подробности, ускользавшие от взора тех, кто уже не один год прожил в этой стране.

Ведущий 1: Кочевая жизнь колониального газетчика сталкивала его с сотнями людей и ситуаций, бросала в самые невероятные приключения, заставляла постепенно играть с опасностью и смертью. Он писал репортажи о войне и эпидемиях, вёл «светскую хронику», брал интервью, заводил множество знакомств как среди англичан, так и среди местного населения. Журналистская работа научила его внимательно наблюдать и внимательно слушать: постепенно он превращался в великолепного знатока местного быта и нравов, мнением которого интересуется даже британский главнокомандующий.

«Просто сказки»

Ведущий 2: Постепенно он начинает писать небольшие рассказы, сказки, повести, стихи. Сказки Киплинг начал изобретать, представлять и записывать в ответ на самые первые «Что? Где? Почему?» своей старшей дочери. Потом появились и другие маленькие слушатели, возникли новые сказки. И получилась уже настоящая детская книжка.

«Просто сказки» - о давних временах, когда люди только ещё учились писать, заводили дружбу с конём, собакой. А животные приобретали свои отличительные черты: кит - свою глотку, верблюд - свой горб, носорог - свою шкуру, а слонёнок - свой хобот. В сказках оказывается, что у верблюда раньше не было горба, у носорога была гладкая шкура, у черепахи был панцирь на шнурках и их можно было распускать и стягивать панцирь. У слонёнка раньше висела на носу какая-то нелепая, никому не нужная штука. Главная прелесть этих сказок, как заметил английский писатель Честертон, состоит в том, что они читаются не как сказки, которые рассказывают взрослые детям, а как сказки, которые взрослые рассказывали взрослым на заре человечества.

Ведущий 1: «Необычайными» в одном из русских переводов сказки Киплинга были названы прежде всего по тому впечатлению, какое производили в них поступки и речи животных. «Говорящие» и «думающие» звери Киплинга ведут себя не по-человечьи, а с какой-то странностью, они одухотворены, сознательны, но по-своему. Кажется, точно - по-звериному. «Необычайность» сказок Киплинга станет в этом смысле более объяснимой, если сопоставить их с подлинными сказками африканцев или австралийцев.

Киплинг знал этот фольклор, читал, но заимствовал из него немного. За единственным исключением, - установили исследователи, - он вообще не обрабатывал уже существующие сказки. Только «Краб, который играл с морем», - пересказ. В остальном сюжеты, ситуации, сочетание персонажей - например, слонёнок, крокодил и питон - его выдумка. Но, безусловно, манеру, стиль в поведении, вот эту непередаваемую, необычайную странность Киплинг уловил и развил из фольклора. Однако это далеко не всё.

Ведущий 2: Киплинг мастерски делает ещё один шаг от того рубежа парадокса и странности, какой имеется в народных сказках. Носорог снимает шкуру - это может быть и в народной фантазии. Шкура застёгивается на пуговицы, а африканские племена не знали пуговиц. А вот чего заведомо нельзя найти в фольклоре, что уже специфически литературный приём: Киплинг рисует Носорога, обозначает на нём шкуру, будто бы на шкуре имеются и три пуговки, на них шкура застёгивается, но, - говорит тут Киплинг, - «пуговки находятся у носорога внизу, и потому вы не можете видеть их». Пуговки есть, просто нельзя их видеть!

Ведущий 1: Точно таким же образом Киплинг убеждает, что «двуцветные питоны, скалистые змеи, всегда говорят так». А как же иначе? Или - верблюд получил за свою лень горб на спину, однако он «всё ещё не выучился вести себя как следует». В сказке «Откуда взялись броненосцы» Ёж и Черепаха сбивают с толку простодушного Ягуара. Они морочили ему голову до тех пор, пока у бедняги не разболелись пятна.

Ведущий 2: Сказки Редьярда Киплинга на русский язык перевёл Корней Чуковский. А сейчас давайте немного поиграем и заодно вспомним героев этих сказок.

Викторина по сказкам Киплинга

«Откуда у Верблюда горб?»

1. Какие герои советовали Верблюду трудиться? (Конь, Бык, Пёс).

2. Как долго гулял Верблюд, не работая? (Понедельник, вторник, среду).

3. Как звали чародея, который наделил Верблюда горбом? (Джин, Владыка всех Пустынь).

4. За что был наказан Верблюд? (За лень и безделье).

«Откуда у Кита такая глотка?»

5. Как звали рыбку, которая уговорила Кита проглотить моряка? (Малютка-Колюшка).

6. Как был одет моряк и что у него было в руках, когда его проглотил Кит? (На нём были синие штаны и подтяжки, а в руках - нож).

7. Назовите родину Моряка (Англия ).

8. Как моряк заставил Кита отпустить его? (Начал прыгать у Кита в желудке).

9. Из чего Моряк сделал решётку? (Из щепок от брёвен плота и подтяжек).

«Откуда взялись броненосцы?

10. Как Черепаха Неспешная и Злючка-Колючка Ёж обхитрили Расписного Ягуара? (Запутали его, заставили сделать не так, как говорила его мать, а наоборот).

11. Что стало с Расписным Ягуаром от расстройства? (У него заболели пятна на спине).

12. Как Черепаха Неспешная стала броненосцем? (Она пыталась сворачиваться, и от этого у неё сдвинулись щитки на панцире).

«Как было написано первое письмо»

13. Что случилось с первобытным человеком на охоте? (Сломалось копьё).

14. Как Таффи решила помочь отцу? (Решила написать письмо маме, чтобы та прислала новоё копьё).

15. Чем и на чём было написано первое письмо? (Акульим зубом на куске берёзовой коры).

16. Какое величайшее открытие сделала Таффи? (Придёт время, когда люди назовут это умением писать).

17. А вы, ребята, как вы считаете, это действительно было величайшее открытие? Что оно дало людям?

«Книга Джунглей»

Ведущий 1: Сказки Киплинга, несомненно, очень интересны, но его величайшим художественным выигрышем стала «Книга Джунглей» . В ней, использовав образы народных сказаний, Киплинг рассказал необыкновенную историю индийского мальчика, выкормленного волчицей. Маугли был крошечным человеческим детенышем, когда он однажды тёплым летним вечером бесстрашно вошёл в логово волков.

Ведущий 2: Отец Волк и Мать Волчица нежно полюбили его, они приняли Маугли в своё семейство, и он рос вместе с волчатами, как со своими родными братьями. Смышлёного, озорного мальчугана окружали дремучие леса, перевитые лианами, бамбуковые заросли, лесные болота - весь огромный мир джунглей, населённый дикими зверями.

Отец Волк, медведь Балу, пантера Багира, слон Хатхи - каждый по-своему заботливо выхаживал Маугли. Мудрые звери посвятили своего любимца в сложные Законы Джунглей, научили понимать язык зверей, птиц, змей.

Ведущий 1: Животные - герои «Книги Джунглей» - действуют, думают и разговаривают как люди. Так всегда бывает в сказках. Но в отличие от сказок, в рассказах Киплинга так поразительно точно и верно описаны и обличье зверей, и все их повадки, и образ их жизни, что мы узнаём о них очень много нового и видим их такими, какие они есть на самом деле.

Вертлявые обезьяны, живущие на вершинах деревьев, взлетают с ветки на ветку, словно стая птиц. Медленно переваливается с ноги на ногу неуклюжий бурый медведь. Быстрыми скачками мчится вперёд гибкая пантера с шелковистой черной шестью. Огромный удав, у которого красивый пёстрый узор на спине, коричневый с жёлтым, свивает в чудливые узлы своё тридцатифутовое тело, а когда ему нужно, умеет прикинуться сухим суком или гнилым пнём.

Ведущий 2: Преодолевая множество опасностей и приключений, маленький, беспомощный мальчик вырастает в сильного, великодушного, отчаянно храброго юношу. Благодаря своему уму и находчивости он побеждает ненавистного джунглям кровожадного тигра Шер-Хана и потом совершает ещё один подвиг, прогнав диких собак, напавших на племя волков.

Звери добровольно склонились перед Маугли и признали его владыкой Джунглей. И хотя это всего лишь вымысел, в нём есть большая правда. Только человек, наделённый разумом и твёрдой волей, овладевший на заре своего существования Красным цветком - огнём, смог подняться над царством животных, стать покорителем и в то же время другом природы. Читая историю Маугли, мы не только любим его, но и гордимся им.

Ведущий 1: А вы знаете, ребята, что такое джунгли? Джунгли - это густой, непроходимый тропический лес. В Джунглях стоят деревья-великаны: эвкалипты, расамалы, фикусы. Их стволы толщиной в несколько обхватов. А листва деревьев так густо переплетается в вышине, что совсем заслоняет солнечный свет. Здесь всегда сумерки. У подножия деревьев растут огромные папоротники, прямой и стройный бамбук, дикие бананы, пальмы, часто с неведомыми и вкусными плодами, кустарники с яркими душистыми цветами.

Ведущий 2: Непроходимой стеной стоят на пути человека джунгли. В них огромное количество разных лиан. Есть лианы толщиной с палец, другие же напоминают толстые канаты. Причудливо переплетаясь, одни тесно обвивают деревья, другие свисают гирляндами, касаясь земли.

Не каждый путешественник отважится проникнуть в эти дикие дремучие заросли. Без топора там и шагу не сделаешь. Даже если человек отправляется туда днём и берёт с собой оружие, то и тогда у него неспокойно на сердце. А уж ночью к джунглям лучше вообще не подходить.

Ночью джунгли просыпаются. Давайте послушаем таинственные голоса джунглей: крики неведомых птиц, рычание пантер, вопли обезьян, рёв тигра.

(Звучит музыка: Э. Денисов. Пение птиц.)

Ведущий 1: Днём джунгли безмолвны. В вечнозелёном лесу тихо и пустынно. Кого здесь не хватает? (Ответы детей: животных, обитателей джунглей).

Чтобы они появились, надо вспомнить их приметы. Давайте вместе населим джунгли персонажами книги Киплинга.

Викторина по «Книге Джунглей»

1. «Он с самого рождения хромает на одну ногу. Вот почему он охотится только за домашней скотиной». (Шер-Хан).

2. «Единственный зверь другой породы, которого допускают на совет стаи волков, старик, который может бродить, где ему вздумается, потому что он ест только орехи, мёд и коренья, и обучает волчат закону джунглей». (Балу).

3. «Она хитра, как шакал, отважна, как дикий буйвол, и бесстрашна, как раненый слон; голос у неё сладок, как дикий мёд, а шкура мягче пуха. Чёрная, как чернила, но с отметинами, которые видны на свету, как лёгкий узор на муаре». (Багира).

4. «Он очень стар и хитёр, у него на спине красивый пёстрый узор, коричневый с жёлтым, он безногий, и глаза у него презлые; он умеет лазать по деревьям не хуже обезьян». (Каа).

5. «Он очень хитёр, рыщет повсюду, сеет раздоры, разносит сплетни и не брезгует тряпками и обрывками кожи, роясь в деревенских мусорных кучах». (Табаки).

6. «У них есть свои дороги и перекрёстки, свои подъёмы и спуски, пролегающие в ста футах над землёй, и по этим дорогам они путешествуют даже ночью, если надо; никто в джунглях не водится с ними». (Бандар-Логи).

7. «Ноги ступают без шума, глаза видят в темноте, уши слышат, как шевелится ветер в своей берлоге, зубы остры и белы - вот приметы наших братьев». (Волчья стая).

8. «Они бегут напрямик через джунгли и всё, что попадается им навстречу, сбивают с ног и разрывают в клочья; даже тигр уступает им свою добычу; они не так крупны, как волки, не так ловки, но очень сильны, и их бывает очень много». (Дикие рыжие собаки).

(После каждого правильного ответа в «зарослях» появляются изображения животных)

Ведущий 2: Вот теперь наши джунгли населены. Давайте вспомним, что эти животные делали в джунглях.

1. Как появились джунгли на Земле? (Слон Тха - Хозяин джунглей, первый из слонов вытащил своим хоботом джунгли из глубоких вод. Там, где он провёл бивнями, - потекли реки, где топнул ногой - образовались озёра, а когда затрубил в хобот - народились деревья).

2. Кто назвал Маугли «Лягушонком»? (Мать-Волчица, Ракша).

3. Что такое водное перемирие и что говорится об этом в Законе джунглей? (Водное перемирие объявляется, когда наступает Великая Засуха. В это время нельзя охотиться у водопоев).

4. Скажите заветные слова джунглей («Мы с тобой одной крови, ты и я» ).

5. Кто пошёл войной на народ Маугли? (Дикие рыжие собаки).

6. Кто помог Маугли выбраться из западни, в которую его загнали Бандар-Логи?(Коршун Чиль, Каа, Багира и Балу).

7. Что Багира называла «Красным цветком»? (Огонь).

8. Как Багира обращалась к Маугли? (Маленький Брат).

9. Кто обучал волчат Закону джунглей? (Старый медведь Балу).

10. Почему всё население джунглей не дружило с обезьянами? (У них нет Закона, нет своего языка, одни только краденые слова. Они живут без вожака, болтают и хвастают - злые, грязные бесстыжие).

11. Что такое время новых речей? (Весна).

12. Что Багира посоветовала Маугли принести на Совет Стаи? (Красный цветок).

Ведущий 1: У зверей, как у людей, свои законы, по которым они живут. Для героев книги Киплинга - это закон Джунглей. Давайте послушаем стихотворение Киплинга «Закон джунглей» .

Вот вам Джунглей З акон - и Он незыблем, как небосвод,
Волк живёт, покуда Его блюдёт; Волк, нарушив Закон, умрёт.
Как лиана сплетён, вьётся Закон, в обе стороны вырастая:
Сила стаи в том, что живёт волком, сила Волка - родная стая.
Мойся от носа и до хвоста, пей с глуби, но не со дна.
Помни, что ночь для охоты дана, не забывай: день для сна.
Оставь подбирать за тигром шакалу и иже с ним.
Волк чужого не ищет, Волк довольствуется своим!
Тигр, Пантера, Медведь - князья; с ними - мир навека!
Не тревожь Слона, не дразни Кабана в зарослях тростника!
Ежели Стае твоей с чужой не разойтись никак,
Не горячись, в драку не рвись - жди, как решит Вожак.
С волком из Стаи своей дерись в сторонке. А то подойдёт:
Вяжется третий - и те, и эти, - и начался разброд.
В своём логове ты владыка - права ворваться нет.
У чужака, даже у Вожака, - не смеет и сам Совет.
В своём логове ты владыка - если надёжно оно.
Если же нет, шлёт известье Совет: жить в нём запрещено!
Если убьёшь до полуночи, на всю чащу об этом не вой.
Другой олень прошмыгнёт, как тень, - чем насытится Волк другой?
Убивай для себя и семьи своей: если голоден, то - убей!
Но не смей убивать, чтобы злобу унять, и - НЕ СМЕЙ УБИВАТЬ ЛЮДЕЙ!
Если из лап того, кто слаб, вырвешь законный кусок -
Право блюдя - малых щадя - оставь и ему чуток.
Добыча Стаи во власти Стаи. Там ешь её, где лежит.
Несыться вволю, но стащишь долю - и будешь за то убит.
Добыча Волка во власти Волка. Пускай, если хочешь, сгниёт -
Ведь без разрешенья из угощенья ни крохи никто не возьмёт.
Есть обычай, согласно которому годовалых Волчат
Каждый, кто сыт, подкормить спешит - пусть вдосталь они едят.
Право кормящей Волчицы - у одногодков своих
Брать, ни разу не встретив отказа, долю добычи их.
Право женатого Волка - добычу искать одному.
Подвластен Совету, он помнит про это, но больше уже - никому.
Вожак должен быть разумен, опытен и силён
Там, где Закон не оговорен, приказ Вожака - Закон.
Вот вам Закон великий, звероликий Закон.
Четвероногий - и многий, многий, - Он должен быть СОБЛЮДЁН!

Ведущий 2: А теперь, ребята, давайте все вместе подумаем, справедливый ли этот Закон, какие у него особенности?

  • Может, он учит нас понимать зверей и друг друга?
  • Учит ли этот Закон и нас быть справедливыми?
  • Как вы считаете, для чего вообще нужны законы?

Ведущий 1: И в заключение давайте хором произнесём Заветные Слова: «Мы с тобой одной крови, ты и я!»

Список литературы:

1. Киплинг, Р. Вот так сказки: на англ языке / Р. Киплинг; Предисл. Д. Урнова.- М.: Прогресс, 1979.- 253 с.: илл.

2. Киплинг, Р. Маленькие сказки / Р. Киплинг; Пер. с англ. -М.: Стрекоза, 2000.- 76 с.: илл.

3. Киплинг, Р. Маугли: повесть-сказка / Р. Киплинг; Пер. с англ. -М.: Астрель, 2005.- 227 с.: илл.

4. Киплинг, Р. Рассказы. Стихотворения / Р. Киплинг; Пер. с англ; Вступ. ст. А. Долинина.- М.: Худож. лит., 1989.- 368 с.: илл.

5. Писатели нашего детства. 100 имен: биографический словарь. В 3-х частях. Ч. 1. - М.: Либерея, 1998. - С. 202 - 207.

Творчество Киплинга - одно из самых ярких явлений неоромантического направления в английской литературе. В его произведениях показан суровый быт и экзотика колоний. Он развеял расхожий миф о волшебном, роскошном Востоке и создал свою сказку - о Востоке суровом, жестоком по отношению к слабым; он рассказал европейцам о могучей природе, требующей от каждого существа напряжения всех физических и духовных сил.

В течение восемнадцати лет Киплинг писал сказки, новеллы, баллады для своих детей и племянников. Мировую известность получили два его цикла: двухтомная «Книга джунглей» (1894-1895) и сборник «Просто так» (1902). Произведения Киплинга зовут маленьких читателей к размышлениям и самовоспитанию. До сих пор английские мальчики заучивают наизусть его стихотворение «Если...» - заповедь мужества.

В названии «Книги джунглей»отразилось стремление автора создать жанр, близкий древнейшим памятникам литературы. Философская идея двух «Книг джунглей» сводится к утверждению, что жизнь дикой природы и человека подчиняется общему закону - борьбе за жизнь. Великий Закон джунглей определяет Добро и Зло, Любовь и Ненависть, Веру и Неверие. Сама природа, а не человек, является творцом нравственных заповедей (именно поэтому в произведениях Киплинга нет и намека на христианскую мораль). Главные слова в джунглях: «Мы с тобой одной крови...».

Единственная правда, существующая для писателя, - живая жизнь, не скованная условностями и ложью цивилизации. Природа имеет в глазах писателя уже то преимущество, что она бессмертна, тогда как даже прекраснейшие человеческие творения рано или поздно обращаются в прах (на развалинах некогда роскошного города резвятся обезьяны и ползают змеи). Только огонь и оружие могут сделать Маугли сильнее всех в джунглях.

Двухтомная «Книга джунглей» представляет собой цикл новелл, перемежающихся стихотворными вставками. Не все новеллы повествуют о Маугли, часть из них имеет самостоятельные сюжеты, например новелла-сказка «Рикки-Тикки-Тави».

Своих многочисленных героев Киплинг поселил в дебрях Центральной Индии. Авторский вымысел опирается на множество достоверных научных фактов, изучению которых писатель посвятил много времени. Реализм изображения природы согласуется с ее романтической идеализацией.

Другая «детская» книга писателя, получившая широкую известность, - сборник коротких сказок, названный им «Просто так» (можно перевести и «Просто сказки», «Простые истории»): "Откуда у Кита такая глотка", "Отчего у Верблюда горб", "Откуда у Носорога шкура", "Откуда взялись Броненосцы", "Слонёнок, «Как леопард получил свои пятна», «Кошка, которая гуляла сама по себе» и др.

Киплинга увлекало народное искусство Индии, и в его сказках органично сочетаются литературное мастерство «белого» писателя и мощная выразительность индийского фольклора. В этих сказках есть нечто от древних легенд - от тех сказаний, в которые верили и взрослые на заре человечества. Основные герои - животные, со своими характерами, причудами, слабостями и достоинствами; они похожи не на людей, а на самих себя - еще не прирученных, не расписанных по классам и видам.

«В самые первые годы, давно-давно, вся земля была новенькая, только что сделанная» (здесь и далее перевод К. Чуковского). В первозданном мире звери, как и люди, делают первые шаги, от которых всегда будет зависеть их дальнейшая жизнь. Правила поведения только-только устанавливаются; добро и зло, разум и глупость только определяют свои полюса, а звери и люди уже живут на свете. Каждое живое существо вынуждено находить собственное место в не устроенном пока мире, искать свой образ жизни и свою этику. Например, Лошадь, Собака, Кошка, Женщина и Мужчина имеют разные представления о добре. Мудрость человека состоит в том, чтобы «договориться» на веки вечные со зверями.

В ходе повествования автор не раз обращается к ребенку («Раз как-то жил, мой бесценный, в море Кит, который поедал рыб»), чтобы сложно заплетенная нить сюжета не была утеряна. В действии всегда много неожиданного - такого, что разгадывается лишь в финале. Герои демонстрируют чудеса находчивости и изобретательности, выбираясь из сложных ситуаций. Маленькому читателю как будто предлагается подумать, что еще можно было бы предпринять, чтобы избежать дурных последствий. Слоненок из-за своего любопытства навсегда остался с длинным носом. У Носорога шкура оказалась в складках - из-за того, что он съел пирог человека. За маленькой оплошностью или виной - непоправимое большое следствие. Впрочем, оно не портит жизнь в дальнейшем, если не унывать.

Каждый зверь и человек существуют в сказках в единственном числе (ведь они еще не представители видов), поэтому их поведение объясняется особенностями личности каждого. А иерархия зверей и людей выстраивается согласно их сообразительности и уму.

Сказочник повествует о древних временах с юмором. Нет-нет да и появляются на его первобытной земле детали современности. Так, глава первобытной семьи делает замечание дочке: «Сколько раз я тебе говорил, что нельзя говорить простонародным языком! "Ужасть" - нехорошее слово...» Сами сюжеты остроумно-поучительны.